作者slk8551077 (貝貝狗)
看板NIHONGO
標題[翻譯] よって きた
時間Wed May 20 21:11:47 2009
問題:
よってきた 我查不到字
分開查是よって:因此 きた:北方
用翻譯軟體查よってきた是:靠近了
這樣翻,正確嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.50.169
1F:推 medama:正確 05/20 21:14
2F:推 flamer:寄る+くる補助動詞 變成靠過來 應該是這樣 05/20 21:16
3F:推 GN00611154:二樓才對。 05/20 21:23
4F:→ GN00611154:啊,看太快...分開查的是分錯了。 05/20 21:24
5F:推 momiuri:分段其實有對 但是那個きた,同音的很多@@ 05/20 21:58
6F:推 GN00611154:嗯,我講的不清不楚。 05/20 22:26