作者urbaby (ベル★°)
看板NIHONGO
標題[語彙] さっそく與すぐ的差異?
時間Fri May 15 21:43:22 2009
さっそく 跟 すぐ
兩者中文皆可翻為立刻
今天在上課的時候老師提到說
さっそく 119に電話しました。
↑↑↑↑
這句話是錯的
只能用
すぐ 119に電話しました。
口語上來講,我的確只會選擇說すぐ
只是還是想請問各位前輩
兩者之間的差異點在哪裡呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.17.195.243
1F:推 oselisdu:感覺後面的比較急迫(不負責發言 05/15 21:56
2F:推 luvKAI:さっそく後面接的動作是很急迫要做 但尚未做的 05/15 22:02
3F:→ luvKAI:這是個人意見 不確定對不對 05/15 22:02
4F:推 ru0612:喔喔喔 我們才剛剛教到耶 05/15 22:39
5F:→ ru0612:すぐ 是時間短暫 さっそく則帶有說話者期待的心情 就是 05/15 22:41
6F:→ ru0612:迫不及待啦 05/15 22:42
7F:→ ru0612:基本上さっそく能用的句子すぐ全部都能用 反之就不一定了 05/15 22:44
8F:推 ru0612:田中先生が台湾へ来ることをすぐみんなに教えます。 05/15 22:46
9F:→ ru0612:田中先生が台湾へ来ることをさっそくみんなに教えます。 05/15 22:47
10F:→ ru0612:前者就只是馬上告訴大家blablabla 後者則是迫不及待 05/15 22:49
11F:→ ru0612:馬上告訴大家blablabla 應該可以感覺到有微妙的不同吧 05/15 22:50
12F:推 loading1:準備 馬上 05/15 22:50
13F:推 otis000:立刻xxxx vs 快點來xxxx吧 05/15 23:56
14F:推 gummoe:さっそく 可以用在過去式嗎? 05/16 00:50
15F:→ nadoka:さっそく 感覺是 待會去做 すぐ 感覺是 馬上去做 05/16 01:53