作者sakura39 (sakura39)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] ない.いない的用法
時間Wed May 13 22:24:05 2009
※ 引述《duet1130 ()》之銘言:
: 最近和日本人交談的時候
: 常常會提到"有沒有女朋友"之類的話題
: 我的回答就是"彼女ない"(沒有女朋友)
: 但想想不對 人要用いる
: 就會改口說"彼女いない"
: 可是回家想想"彼女いない"的中文很像"女朋友不在"
: 所以有點搞不懂ない和いない的用法了@@?
: 正確到底是哪個呢?
我想最正統的說法應該是彼女いない。
中文就是沒有女朋友的意思。
但是微妙的是,在有沒有女朋友這個問題上,回答ない、いない都是可以的。
不過當回答ない的時候,有把女朋友當成物品的意思了。
可能會讓人有大男人主義的味道。
碰巧以前大學通識選修日文的時候有跟老師討論過。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.248.248.250