作者pig7574 (196)
看板NIHONGO
標題[文法] が和は的差別?
時間Mon May 11 01:07:39 2009
這個我雖然爬過文也到處問了,
但是夜深人靜自己唸的時候,就老是轉不出來...="=
我看到的說法是,
が:強調前面的主詞,已知的東西放前面
は:強調後面的形容詞,已知的東西放後面
但是我看的書上面是同樣的一句話兩種都使用
彼はその問題の答え が わかります。
彼はその問題の答え は わかります。
就我的查到的解釋來說,用が是不是比較好啊?
還有,
どうしたの跟どうでしたの是一樣的意思嗎?
我好像陷入了文法的泥沼裡了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.4.164
1F:推 ioilllb:這邊的は是強調語氣?? 05/11 01:23
2F:推 Naca:用が就只是單純描述吧 看講話的場合 05/11 01:28
3F:→ isamuchen:還是有分喔~~只是這種地方要用中文講還真的不是很好說 05/11 01:36
4F:→ isamuchen:感覺要解釋得發一篇文...下次再來發好了... 05/11 01:37
5F:推 tinybaby:你可以去買大新出的 寺村秀夫寫的 はとが 05/11 03:00
6F:推 linnshii:が也可用來表示能力 05/11 07:53
7F:→ linnshii:どうしたの~發生了什麼事情 05/11 07:53
8F:→ linnshii:どうでしたの~事情的結果如何? 05/11 07:54
9F:→ linnshii:如果錯請板上高手指正~感激 05/11 07:54
10F:→ pig7574:喔~文法真是種奇妙的東西阿~謝謝大家的回覆^___^ 05/11 11:57
11F:推 romand:這裡的例句看不太出明顯差別 木村だけがやさしくない。 05/11 12:01
12F:→ romand:和木村だけはやさしくない。 整個意思就差很多 05/11 12:02
13F:→ romand:上句是並非只有木村~~ 下句是只有木村不~~ 05/11 12:03
14F:推 rosielism:三上章的『象は鼻が長い』 05/11 14:55
15F:推 phylliss:那照romand大的說法,が是強調後面而は是強調前面囉? 05/11 18:50
16F:推 linnshii:romand大大的說法呢~我個人不是很認同~感覺翻譯錯誤= = 05/11 21:54
17F:推 romand:= =那可以請問一下linnshii大大應該怎麼翻才對呢 05/11 22:31
18F:推 romand:phylliss大 強調的部分相反了吧 囧 05/11 22:58
19F:推 Alberto:romand的例子有點怪 @_@ 05/12 01:17
23F:推 Alberto:照您說的"エクセルだけが開かない"是並非只excel有打不開? 05/12 14:12
24F:→ Alberto:覺得很不順... 05/12 14:12
26F:推 romand:A大你舉的例子我懂 可是我覺得是"否定"的部分才有明顯差別 05/12 14:55
27F:→ romand:我上面二個連結都是加上否定的用法 05/12 14:55
28F:→ romand:像上面excel那句 後面提問者又補充說明excel檔也打不開 05/12 14:57
29F:推 linnshii:兩具基本上翻譯沒啥大差別...而是語感上的感覺... 05/12 20:52