作者HitoeQueen (不能唱歌要我命)
看板NIHONGO
標題[文法] 請大家幫我鑑定文法有無錯誤。。。
時間Wed May 6 10:26:38 2009
這是我的中翻日部份翻譯
請有空的人幫忙看看語句通不通順
有沒有看過去不懂意思的地方
還有最主要就是文法的部份有無嚴重之錯誤
感謝大家
以下是內容;
企業にとっては、デザイン部門の雇員を募集するのに
必要な資本金を節約できます。
例えば、それぞれの給料や残業手当、
あるいは会社内部の光熱費などです。
あとは、広告会社に払うべき広告費も負担しなくなります。
その一方、コンテストの参加者はなけなしの知恵を絞って、
自分のお金で道具や材料を購入して、
いろいろ工夫をしたそうです。
誰もが、企業に利用されていることに気がつかず、
単純に「ポテトチップ食べ放題一年無料」
というようなほんの賞品に魅かれて、
精一杯で最高のグログ作品を作ろうと頑張っているらしい。
結局、参加者は自分の時間や才能や創意を惜しまなかったが最後、
高い価値のない賞品を得ただけで終幕となりました。
しかし一方、企業のほうは暴利を貪りました。
それが不公平なところであります。
ブロガーらの発想を企業に提供したからには、
最後の利益を分かち合う権利があるはずです。
というわけで、これから企業とブロガーは、
どのようにバランスを取るかはとても重要な問題です。
--
快畢業了,實踐夢想,計時~開始!
http://www.wretch.cc/album/QueenieFree
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.217.109