作者zxc0123 (吃吃喝喝的生活)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 單字都懂 但是卻不懂意思 > <"
時間Tue May 5 19:47:18 2009
之前我們東西都不是全部檢驗 大約1000個抽檢20個吧
由於一直發生不良品事件 日本客戶就要求我們以後東西都要全部檢查
信上有一句寫到"加工後の全数検査表を3回ロット納入毎に 添付をお願いします。"
這句話的單字我都懂 但卻不知道整句是什麼意思
問題: 加工後の全数検査表を3回ロット納入毎に 添付をお願いします。
試譯: 這裡指的是說 之後出貨的三批生產號碼都要給他全數檢查表?
還是說 每三批就要給他全數檢查表?
因為不懂 "3回ロット納入毎に" 中文應該怎麼解釋比較好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.0.164
1F:推 otis000:每收到3批時請附上加工後的全數檢Xd表...........應該吧@@ 05/05 20:27
2F:推 pogygin:是不是說每收到三次生產量的加工後全數檢查表就附給他看@@ 05/05 20:56
3F:推 pogygin:原po可能稍微講解一下什麼狀況下收到這句話會比較好推敲@@ 05/05 21:01
※ 編輯: zxc0123 來自: 219.85.0.164 (05/05 21:18)
※ 編輯: zxc0123 來自: 219.85.0.164 (05/05 21:21)
4F:推 akumahirosi:A毎に,每當A的時候..... 05/05 21:29
5F:推 pogygin:檢察的人是你嗎??感覺像是日本廠商是說你如果檢察三批後就 05/05 22:35
6F:→ pogygin:一次把收到的三分檢查表附件給他看..@@ 05/05 22:35
7F:推 korelam:lot=工號?每三批同工號的貨在收貨時都附上加工後的全檢表 05/06 03:41