作者shovide ()
看板NIHONGO
標題[語彙] 賣渡與貸渡
時間Thu Apr 30 20:11:36 2009
請問兩個辭彙,
日文裡「賣渡」與「貸渡」用中文應該要如何解釋比較洽當?
我一直搞不清楚兩者的差異在哪?
感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.55.141
1F:推 myhappiness:『売渡し』-出售 另一個不知道意思... 04/30 20:54
2F:推 momiuri:売渡:轉讓售出 / 貸渡: 轉讓借出(還可以拿回來) 04/30 22:05
3F:推 momiuri:口語化一點的話..."轉讓" "借出" 04/30 22:09
4F:→ shovide:謝謝,一個是賣出,一個是租出,這樣對嗎? 04/30 22:55
5F:推 momiuri:嗯嗯 你說的這個比較適合喔:) 04/30 23:33