作者but (←殺千刀的UAO始作俑者)
看板NIHONGO
標題Re: [閒聊] 日文漢字跟中文字的寫法差異......
時間Wed Mar 18 00:02:16 2009
(若有缺字請看Web版 http://but.tw/2009/03/kanji/ )
: 那天剛好看到在教「薔薇」跟「檸檬」的寫法
: 中間有稍微說明一下「薔薇」的「薇」跟「微妙」的「微」
: 還有「檸檬」的「檸」跟「丁寧」的「寧」寫法有差異
: 「薇」在"山"跟"兀"之間有一橫 而「微」則沒有
: 「檸」中間的是"皿" 而「寧」中間的"皿"像"四"一樣 下面沒有跑出來
這個問題要從當用漢字表開始談起
戰後日本在國語審議會強勢進行一連串的漢字改革政策
先是公布了當用字體表 既然是「當用」
就是「限制」性格的漢字表
有種這個表以外的字都不該用的味道在
當用漢字表 (昭和21年)
http://www.aozora.gr.jp/kanji_table/touyoukanji_jitaihyou/table2.html
請注意這個表除了少數幾個有括號註明的字
大部分的字都還是原來的康熙字典體(繁體)
隔年 又頒布了當用漢字字體表
http://www.aozora.gr.jp/kanji_table/touyoukanji_jitaihyou/
此表大幅減化了文字筆畫 大致就是現在我們看到的日文漢字寫法
但要注意的問題是
這個表的最大原則是
只規定了這個表內的字要怎麼簡 並沒有去規定這個表以外的字要怎麼寫
(對岸的漢字簡化方案有所謂可類推「簡化偏旁」)
結果就是表外的字要怎麼辦沒有統一原則
在這個階段 表外字的寫法算是無政府狀態
* 不過這也是個合理做法
打個比方說 傳 簡寫成 伝,如果就無限推演 專 簡成 云
在表外罕用字可能會有嫥、妘都有字而衝突的問題
所以對未知的範圍不做定義
之後當用漢字表擴充成為常用漢字表,限制的性格減弱
但仍是一般電視、報紙用字準則
常用漢字表新增的漢字,也依照當用漢字字體表推衍出漢字寫法
(補充)
另外 還有一個人名用漢字要提
裡面收的是些常用漢字表未收但可用於命名的漢字
這裡面也收了一些與康熙字典體不同的字體
例如 亀、庄、遥 字都並非常用漢字
但在人名用漢字裡規定了現在這個寫法
一般在說表外字的時候 其實也不算人名用漢字
大部分出版商跟報紙都使用康熙字典體去印表外字
但偏偏有人就是會想去簡
最有名的是朝日新聞 朝日新聞很積極地將表外字類推簡寫
例如 賣簡寫売、讀簡寫読,但瀆是表外字,其他報章都是印瀆
就朝日新聞一家印成涜
http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~yasuoka/publications/2007-03-23.pdf
(此為07年朝日新聞宣布停用朝日字體的特集 *後述)
不只是報紙 包括朝日新聞社的字典等刊物也都是用朝日字體刊登
只有印刷就算了
隨著工業普及,JIS漢字讓問題更大條了
因為常用漢字表不到兩千字,許多地名用字(阪、栃、茨)都沒收
雖然可以做為一般人閱讀的基本能力標準
但並不符合實際印刷需求
所以JIS(日本工業標準)也制定了漢字表
* 就是平常說的JIS第一水準跟JIS第二水準之類的
JIS收了五六千字,雖然表內字字形基本上與常用漢字表都相同
但表外字卻收了很多類似朝日字體的類推字
以及一些屬於簡體字的地名用字(如
芦屋是表外字,本應做蘆屋)
像祈禱,因為「禱」是表外字,
按照表外字以康熙字典體書寫的原則的話
應該是 [ネ斤][示壽] 這樣才符合原則
但明明都是示部的字,有的是 ネ 有的是 示 很混亂
又表內字的壽採用的是「寿」的字體
結果JIS漢字裡的禱就變成「ネ寿」了
但是要注意的是「祷」這個字形並不是內閣告示的字體表裡公佈的
這下問題就複雜化了
例如最有名的例子,「森鷗外」的鷗是表外字
課本跟出版業界都印 鷗 多,但JIS漢字收的卻是 鴎
結果學校老師用電腦打考卷只能打出鴎而打不出鷗
因為朝日字體跟JIS漢字造成的表外字字體混亂
國語審議會終於在2000年提出表外漢字字體表
正式對表外漢字該怎麼寫提出較官方的意見
http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/12/kokugo/toushin/001218c.htm#2
(表外漢字字體表)
這個表列舉了較常用1022個表外漢字
原則上都採用康熙字典體為印刷方式 (= 不簡化)
不過其中有22個字容許使用較簡的異體
表外字正確字體 啞穎鷗攪麴鹼嚙繡蔣醬曾搔瘦禱枡麵濾蘆蠟彎
容許字體 唖頴鴎撹麹鹸噛繍蒋醤曽掻痩祷桝麺沪芦蝋弯
好啦 寫到這裡才能說明為什麼我洋洋灑灑寫這麼多
很多類似的文字議題網站只會寫一句表外字要用康熙字典體
但其實「表外字要用康熙字典體」
在2000年之前 一直算是業界的多數默認而已
也就是 只是因為多數出版業者跟報章都採用康熙字典體而已
並不是哪裡這樣規定了
表外字該怎麼寫 根本沒有一個國家標準說誰才是對的
再說 也還有朝日新聞跟JIS在唱反調
而且JIS基本上是有些官方色彩的
就好像國字常用標準字體表是教育部標準、BIG5是內政部標準一樣
直到這個表外字字體表公佈以後
才能真正說 「根據政府標準」表外字要用康熙字典體
字體表有提到棘手的三部首問題
這三部首是 辶(辵)、礻(示)、飠(食)
這三個部首一直是漢字字形最難搞的部分
辶 傳統在字書上一直是以4筆計算
不過印刷體是兩個點下面直 楷書體則是一個點下面彎
不過當用漢字字體表基本上是以印刷體來討論 沒有著墨書寫體
而當用漢字字體表上印的是一個點
所以表內字的 辶 是一個點
但表外字依照康熙字典體的關係所以是兩個點
造成表內表外有一個點還是兩個點的差異
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%AF%E9%83%A8
示則是 ネ 示 的差異
食是下方為 ム 還是 匕 的差異
(岔題)
關於 當用漢字字體表基本上是以印刷體來討論 這點
事實上 當用漢字字體表有提示說手寫的文字不見得要太死
例如糸的下方是小還是三點都沒關係
但因為所有課本的字體都比照字體表印 老師也這樣教
仔細觀察的話 會發現很多日本人寫字都有印刷體特色
除了糸字無論在哪個位置都寫成小狀以外
還有像令字,手寫也寫成ㄗ狀的人似乎也不少
甚至亮、京這些字上面的點習慣寫成豎的人也很多
手寫體與印刷體越來越趨近
既然這個表都說話了
前面這些搗蛋鬼們也陸續決定面對現實了
JIS在2004年決定更改JIS漢字的例示字體,讓JIS字體跟表外字字體表一致
http://www.jisc.go.jp/newstopics/2005/040220kanjicode.pdf
(JIS X 0213:2004における例示字形の変更について)
朝日新聞也決定在2007年放棄朝日字體 除「辻」字以外一律使用表外字字體表
微軟也決定從Vista開始採用JIS X 0213:2004的新規格
所以メイリオ的漢字字形就會比照表外字字體表
感覺好像問題單純不少 但又帶來不少麻煩
例如雖然表外字字體表說明對三部首採開放態度
「原則上使用康熙字典體 但使用簡易寫法也沒關係」
但既然例示字體刊登的是康熙字典體
朝日新聞與Vista字形都把這表外字的三部首改為傳統寫法了
所以有WinXP的迂一個點,Vista的迂是兩個點的問題
碰上很在意的人就尷尬了
像有些姓裡有辻字的人就會在意是一個點還是兩個點
(插花)
日本在意名稱字寫法細節的人好像還挺多的
像很多姓裡有崎的人會堅持右上角是個立
吉野家會堅持自己的吉上面是個土
http://www.yoshinoya.com/ (吉野家網站 請注意用圖片處理的地方上面都是土)
東京葛飾區網站還用一大頁解釋下面不是匂而是寫成人在裡面
http://www.city.katsushika.lg.jp/aisatu/katsushikakunituite.html#katunoji
(JIS漢字舊版(如XP)是匂 新版JIS漢字(如Vista)已改為人在裡面)
終於原來的正題
微跟薇、寧跟檸寫法不同的原因就是這樣
因為微跟寧是表內字 薇跟檸是表外字
薇跟檸這兩個字倒是舊版JIS漢字就已經符合康熙字典體的case
所以不用vista的字形應該也可以看出差異
這類的例子還可以舉很多 (請copy到Wordpad之類的軟體用Meiryo等Vista的字型看)
* 因為JIS漢字表外字字體的問題 很多例子可能Vista字型看才會看出差異
表內 表外
歩 捗
戶 扁 (表內字上面是一橫 表外字上面是一撇相接的)
雅 牙 (表內字的牙5筆 表外字的牙4筆)
捜 瘦 (表內字是由)
浮 淫 (表內字三點向內點 表外字三點向外點)
緑 剝 (表內是ヨ狀 表外是互狀)
呼 不過問題還沒完喔
文化審議會又打算要來修訂常用漢字表啦
(* 本來的國語審議會已併入文化審議會)
預計明年(2010年)要再加個200字上下
http://www.asahi.com/national/update/0116/TKY200901160297.html
雖然詳細要加哪些字還在審議
就目前看到的草案
除了所有縣名用字如埼、阪、岡全部加入以外
計劃中還有幾個很棘手的字在裡面
像是「謎」 (*對 你沒看錯 謎現在其實不是常用漢字...)
因為謎是表外字 所以Vista的謎字已經在修正為兩個點了
但這下加入常用漢字到底該是一個點還是兩個點
委員們還在激烈討論中
這類字還滿多的
像是「填」字右邊要保留康熙字典體的眞還是改為真
「麵」的麥要保留康熙字典體的麥還是改成麦
「喻」的右下要是彎的ㄍ還是直的刂 上面是入還是互不出頭
....
保留表外字字體表寫法會造成常用漢字表內字體不統一
改成表內寫法又會讓這批JIS像Vista好不容易改好的文字
都還沒被民眾習慣 很多字又要大改一次
在這個資訊化的時代 怎麼做都不對
不知道明年文化審議會提出什麼答案
: 不過我還真不知道 中文來說同樣偏旁的字 漢字寫法會不同^^"
台灣標準的國字標準字體表在偏旁一致這點倒是整理得滿統一的
只是台灣多數人也不是照著國字標準字體表寫字
是說字型廠商就沒在鳥國字標準字體表了:p
: 而且就算寫錯會有人看的出來嗎XD
我看得出來(逃)
不過也要刻意去觀察才會...
: 版上有漢字達人可以說說看嗎~~
我認真了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65
1F:推 osuki:看這篇能不能推爆 03/18 00:05
2F:推 medama:推 03/18 00:06
3F:推 Doco:推認真 @@ 03/18 00:06
4F:推 lovehan:幫推 03/18 00:09
5F:推 otis000:專業@@ 03/18 00:11
6F:推 raiyu:專業 順便幫推爆 03/18 00:14
7F:推 cloud7515:超專業XDDDDDD 03/18 00:20
8F:推 aaahannah:幫推爆 03/18 00:22
9F:推 mapleflute:太專業了!! 03/18 00:22
10F:推 KeyRing:推推推 03/18 00:26
11F:推 sawang:真是太專業了 = = 03/18 00:34
12F:推 nekoIthil:太專業了!! 03/18 00:35
13F:推 trymybest:專業+1 03/18 00:45
14F:推 goheihaley:專業推 03/18 00:48
15F:推 chibasako:太專業了!!! 03/18 00:48
16F:推 BBQ:太專業了@_@ 03/18 00:49
17F:推 dyuboy:推專業!!! 03/18 00:56
18F:推 Anael:專業!!!! 03/18 01:17
※ 編輯: but 來自: 220.132.164.65 (03/18 01:28)
19F:推 wangcy925:超強! 03/18 01:27
20F:推 StilleNacht:專業!!! 03/18 01:48
21F:推 AkatsukiA:快推 不然人家以為我看不懂>< 03/18 02:24
22F:推 lulocke:這 ... 太強大了 03/18 02:36
23F:推 uknah:太強~ 03/18 02:51
24F:推 curtis816:push 03/18 04:13
25F:推 fallin0601:原PO只能用強字來形容了XD 原來這後面有這麼複雜的故事 03/18 04:27
26F:→ fallin0601:真是獲益良多~~~ 03/18 04:28
27F:推 x030162380:...只能推了 03/18 06:42
28F:推 coffeecats:太專業啦!!!!!!!!!!!!!!!! 03/18 08:03
29F:推 buslover:專業一定要推的... 03/18 09:05
30F:推 aquarian:論文等級的囉.... 03/18 09:05
31F:推 malisse74:超認真文一定要推 03/18 09:06
32F:推 akumahirosi:推+N~想到中文的貓猫、姐姊,是不是差不多這個FU阿:P 03/18 10:17
33F:推 bemanind:慢推 不然人家以為我看得懂 03/18 10:26
34F:推 Leshalover:太強了,敢問原PO背景為何?? 03/18 10:53
35F:推 Tipsarevic:好強啊,太專業了 03/18 10:59
36F:推 aneyoko:好專業O口O 03/18 12:09
37F:推 wingzc:□專業 大家推到爆吧 03/18 12:48
38F:推 lelenice:太專業了!!! 03/18 13:00
39F:推 Misao422:超專業!! 03/18 13:10
40F:推 penguinei:還 03/18 13:38
41F:→ penguinei:PUSH 03/18 13:38
42F:推 fallin0601:好奇原PO背景+1 順便推專業的來了~~ 03/18 14:40
43F:推 awan0913:強!不推說不過去! 03/18 14:54
44F:推 Doco:原po是一台好用的wiki啊!(誤 03/18 15:07
45F:推 lovecmc:學到好多^^ 感謝大大^^ 03/18 15:26
46F:推 shih:專業推 03/18 15:40
47F:推 otakonata:超專業推XD 03/18 15:48
※ 編輯: but 來自: 220.132.164.65 (03/18 19:16)
48F:推 kingnamefu:太專業了!!! 03/18 21:28
49F:推 galaxymoon:專業推!!!一天到晚學校日籍老師抓寫錯漢字||| 03/19 00:31
50F:推 csjan:推~~我有看完喔! 03/19 00:45
51F:推 PrinceBamboo:看完了 也眼花了 當初不要簡化不就好嗎 真是自找麻煩 03/20 00:32
52F:推 aoirx:實在太強大太認真了… 03/20 12:38
53F:推 DrLee:推UAO的作者! 03/22 19:41
54F:推 vpmdlilty:有神快拜! 03/23 17:54
55F:推 very1ghost:太強大了! 03/25 03:15