作者herospeed (タシロス・シェン)
看板NIHONGO
標題[チャ] 解放
時間Thu Feb 12 20:34:00 2009
えーと皆様ご無沙汰しております,
人呼んで『痛い子』でございます(ちがっ
結果がどうなるかはわかりませんが,
とりあえず今日は最終発表を終わらせたのです.
実際にやらなければならないことはまだ山ほど残っていますが,
既に心ここにあらず…発表が終わった瞬間にすっかり気が抜けてしまいました…
今はまさに解放されたような感じに浸っていますが,
まぁそれはいいとして,
今日は日本人のあいまいなニュアンスについて少し話を…
最終発表が終わったときに,
教授から今日の発表の感想を言い渡されることがたまーにあるのです.
今日,私が教授からもらった感想は,
『君の発表はよくまとまっているとは思います けどねぇ』
…
……
………
な,何なんですか,その,『けどねぇ』は?
日本人のこのようなあいまいな言い方に慣れているつもりの私は,
初めて
殺意 を芽生えたのです.
もちろんこれは私の偉大なる教授先生に対してではなく,
日本語のこういった言い方に対してですが…
私が思うに,『けどねぇ』の後ろに付くものは,
確実に前のほめ言葉よりも重要な気がするんです.
私は,その後ろに興味があるわけですが…
さて,教授は何を言おうとしたのか,教えてエロイ人…ではなく,
エライ人!でした…
※こういう書き方をすると最初に返事する人がエロイ人になるので,
追加説明すると,これは 2 ch の使い方で,
実は エロイ人 ではなく,偉いひと なのです…
こう書いてしまったら返事する人もなくなるわな…
--
優しさだけじゃ
愛
は奪いきれない
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.136.204.61
※ 編輯: herospeed 來自: 203.136.204.61 (02/12 20:37)
※ 編輯: herospeed 來自: 203.136.204.61 (02/12 21:21)
1F:推 baldy:エロいんですけどねぇ、それがなにか?ていうか、復帰オメ~ 02/12 21:35
2F:推 rugalex:「いいたいことをはっきりいいやがれ、カスが」 02/13 01:38
3F:推 rugalex:っていってあげなよ(え 02/13 01:38
4F:→ herospeed:多分,「それでは来年もよろしくな」とか言われるかもw 02/13 01:48
5F:推 Joeljiro:ハハ...その教授がwww 02/13 10:33
6F:推 dodoL:「意外と...」とか w 02/13 11:15