作者awan0913 (夢見心地)
看板NIHONGO
標題[語彙] 使用「失礼します」的時機點
時間Mon Feb 9 22:37:57 2009
圖文好讀版:
https://www.achelink.com/how-to-use-shitsureishimasu/
大家的日本語(皆の日本語)第7課上到日語過去式為「ます→ました」,
其中課文的會話有一段是ホセ・サントス夫婦去拜訪山田一郎的場景:
山田一郎:いらっしゃい。どうぞお上がりください。
ホセ・サントス:失礼します。
而第8課的會話是延續第7課,ホセ・サントス夫婦要離開時的場景:
ホセ・サントス:あ、もう8時ですね。そろそろ失礼します。
山田一郎:そうですか。
マリア・サントス:今日はどうもありがとうございました。
每次上到這裡,學生都會覺得很奇怪,
為何進門前跟告別的時候,ホセ・サントスさん都說「失礼します」呢?
說明前,我們先瞭解一下:
「失礼」在日語中是指「不禮貌的行為」
「失礼します」的意思是:
「これから失礼な行為をします。お許しください。」
(現在將做出對您不禮貌的行為,請您見諒。)
所以ホセ・サントスさん進門前所說的「失礼します」是指:
「我要進門了,造成的不禮貌,請您見諒。」
要告辭的時候,因為「對熱情招待的主人提出自己要離開,會對主人不禮貌」,
所以還是會說「失礼します」來表示告辭離開之意。
何時用「失礼しました」呢?
用普通過去式來思考即可。
比方說幾天後,ホセ・サントス在路上遇到之前拜訪的山田一郎,
他會說:
「先日はどうも失礼しました」
(前些日子真是麻煩您)
甚至在告辭的時候,還會有這樣並用的情形:
「どうも失礼しました。では、これで失礼します。」
(不好意思,佔用了您的時間,那麼,我先告辭了)
所以「失礼します」可是包含了「謝意」跟「歉意」喔~
--
日語學習、日本旅遊、日本五花八門
「阿哲link」:
https://www.achelink.com/
fb專頁:
http://www.facebook.com/japanclass
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.109.22
1F:推 deatherpot:どうも、そうです、いいです也會有一樣的情況:) 02/09 22:42
2F:推 minamiomi:通常ます型也代表未做但接下來要做的意思 由此就能推出 02/09 23:54
3F:→ minamiomi:進屋前及離開前的用法了:) 02/09 23:55
※ 編輯: awan0913 來自: 219.69.109.22 (02/10 12:24)
4F:推 Joeljiro:中文"不好意思"也是一種縮語,語意可當謝意跟歉意... 02/10 17:07
5F:→ awan0913:說不定是日本人學我們的...XD(誤) 02/10 18:17
※ 編輯: awan0913 (36.238.65.144 臺灣), 05/12/2020 20:14:02