作者jasonmasaru (MASARU)
看板NIHONGO
標題Re: [討論]何謂正統的日本文法?
時間Thu Jul 26 12:08:10 2007
※ 引述《nemesis0 (Rei)》之銘言:
: 其實我一直有這個問題,只是最近日文班的老師提醒才恍然大悟。
: 我最早在地xx學日文,地xx用的教科書其實是根據「大家的日本語」改寫而成,
: 而這一系列教科書,不僅用於各大補習班、XX推廣部,
: 也是版上推薦初級入門者拿來自學的參考用書。
: 裡面的詞類名稱,相信大家都知道是用所謂的辭書形 ない型 た型 ば型等等名稱,
: 詞類變化也都是直接一個個變給你看,當時地xx的老師並沒有特別解釋為啥這麼變。
本人也是在○○村學日文的
語言的教授應該重視簡而易懂,
那幾本課本是針對沒接觸過日文的人一步一步寫成的,
就像我教日本人中文也是用一些簡單的名詞代替專有名詞。
對初學者解釋動詞變化的變法的必要性我想未必。
如同國高中英文老師不會告訴我們不規則動詞變化的理由,
老師也沒解釋liked是從like-did來的。
因為負責解釋這些的是研究人員而不是執教者。
: 直到後來我在學校修日文課的時候,發現老師講的怎麼跟我以前學的不一樣,
: 詞類名稱叫做未然型 連用形 終止形 連體形 假定形 命令形,還講了什麼連體修飾,
: 我只能說學的東西沒辦法和地xx教的東西銜接,很難聽懂老師在講什麼東西。
: 幸好當時日文還算有點程度,也能夠和老師直接用日文對談,才沒有被當掉= =
: 不過那時候每次上日文課講到文法的一堆名稱和修飾,腦中就會一片混亂。
這就是專有名詞。
所以我想這也是那些課本一開始不寫的原因。
這些看了就頭昏,我身邊有一大堆日文爆強卻不懂這些專有名詞的人。
如同中文的專有名詞,
主語+繫詞+謂語。
助詞"是"表賓語提前。
這些東西就算懂中文的人不一定看得懂吧。
: 後來我在林xx上課的時候,也是講什麼連用修飾、連體修飾,這些我在地xx從來沒聽過
: 的名稱,我雖然當時已經考過一級,不過還是在三級的課重新唸過一遍。
: 最近在忠X上課的時候,經由老師的說明和文法書上的解釋,
: 才知道原來日本的日語研究還分成「國語學」和「日本語學」兩大體系(的樣子)
: 「國語學」裡面的文法研究又分成橋本、時枝、松下、山田等四大體系,現在講的
: 什麼未然型 連用型等等名稱,就是出自於橋本文法裡的定義。老師還特別告訴我們,
: 日文沒有「辭書形」這種東西,「那一套」學了真的會害死人,你到外面上課會無法
: 銜接原先的基礎下去。老師另外有解釋「活用」是為了要銜接詞類後面的不同語言形式。
: (註:活用,即一般人所謂日文的動詞變化)
辭書形就是原形。
叫辭書形是因為你查字典就是要用辭書形去查。
所以這個名詞當然是在有辭書的前提下創出來。
文法這種東西不是某個人發明出來的,
但是文法書是某些人整理出來的。
(帰る不是因為被定為五段才變化成帰ります,
而是因為它的活用是帰ります所以才被歸類成五段)
意思就是我們就算不懂何為主述句,
我們也可以說出正常的句子,
我們不是根據文法書來說話,
而是因為我們從小到大文法錯誤的句子會被修正。
文法是前人整理出來的好東西,
所以專有名詞也是他們發明出來的。
但是那些專有名詞好壞不是聽某個先生說說就可以斷定的。(但是可以參考)
如果今天我強調受詞不該說是受詞,要說賓語,大家會覺得我是瘋子吧。
: 我個人覺得,也許把日文當作是一種「國語」和當作是一種「外語」來學習,
: 學習的方式和內容是完全兩樣的吧。如今我也買了忠X的文法書來從頭唸起,希望學完
: 了之後能夠完全掌握日文的文法。對於那些還在把終止形當作「辭書形」來看的同學,
: 我衷心建議,趕快去學「國語學」講的那一套方式,對學習上比較有幫助。
把日文當國語學就是看到シマウマ想到的是一個影像,
把日文當外文學就是看到シマウマ反映出來的是斑馬二字。
但是要練到第一個有難度。
現在終止形、連體形、基本形(原形)長的都一樣,
例如動詞行く,連體型行くとき,終止形学校へ行く都沒變化,
會把它當成同一個東西記也不意外。
如同言わせます其實是言わす的活用,
現在被當成兩個動詞也沒有人覺得奇怪。
文法應用要比"專有名詞存在與否"重要多了,
否則問日本人那些連體、連用的,
他們會發愣給我們看,因為他們只求正確地使用而不去記憶專有名詞到底是啥。
不過還是謝謝原po推薦這本書。
*想深入了解文法或是探索日本語的人
還是應該記一下這些專有名詞比較好。
基本形 願う
未然形 願わ 願わない、願わせる
連用形 願い 願います、お願いする、お願いになる
終止形 願う 安全を願う。
連體型 願う 願うこと、願うとき
已然形 願え 願えば*
命令形 願え 願え!
意向形 願おう 願おう*
*根據板上某大神指正,已然形在現在文法中已不存在了。
所以現代的假定形不一定是由已然形來的,有可能是轉用。(古典的假定是接未然形)
*意向形是音便來的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.85.98
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 61.57.85.98 (07/26 12:17)
1F:推 cash16n:推一個 07/26 12:40
2F:推 nemesis0:感謝你的回答 07/26 12:44
3F:推 norm:推~ 07/26 15:03
4F:推 BillHuang:怎麼辦...我先會シマパン才會シマウマ(亂入) 07/26 19:23
5F:推 Yenfu35:大推!請板主加m! 07/26 19:36
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 61.57.85.98 (07/26 20:30)
6F:推 yu1:推 ̄﹏ ̄ 語言本來就是拿來用的,研究應該不是我們要作的事 07/26 20:34
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 61.57.85.98 (07/26 21:07)
7F:推 nemesis0:但 就是有人會有機會到日本去進行語學研究 07/26 21:11
8F:→ nemesis0:所以我覺得這些人必須知道這樣的事情 07/26 21:11
9F:推 Hu1din:不用為了這些人把其他人也打死 07/26 22:19
10F:推 ronale:推這篇 07/27 04:37
11F:推 clothlove:知道日文專有名詞是為了學好日語吧@@不是因為要研究吧 07/27 08:31
12F:→ clothlove:知道了什麼詞接在什麼地方@@才不會接錯不是嗎?@@ 07/27 08:32
13F:推 YuZu666:給樓上 你小時後學講話 有人先教你認識 主詞 受詞 繫詞嗎 07/27 09:51
14F:→ YuZu666:語言其實就是不斷修正累積起來的東西 專有名詞只是統整 07/27 09:52
15F:→ YuZu666:從專有名詞反學回整個語言 其實是為了快速的達到效果 07/27 09:53
16F:推 YuZu666:但我覺得這樣反而會陷入一種迂迴前進的情況 07/27 09:56
17F:推 rickhsu:我看日本小學國文課本上也沒強調文法用語.. 07/27 10:34
18F:→ rickhsu:到國中才有.相當也是二級的程度以上了...並非初學 07/27 10:36
19F:推 Lovetech:推! 會用、看得懂比較重要 知道拉里拉雜的專有名詞 只是 07/27 10:51
20F:→ Lovetech:跟人解釋時看起來比較炫而已 實質意義是0 07/27 10:52
21F:推 clothlove:快速沒錯@@因為我沒十年旁邊有日本人來糾正我來嘗試錯誤 07/27 11:07
22F:推 rickhsu:而且日本那套文法用語是考慮古文演變的過程相容性 07/27 10:55
23F:推 takasi03:我日文雖然不錯 可是我真的不懂專有名詞XD 07/27 15:27