作者rexclon (Rech!)
看板NIHONGO
標題Re: 日語的數字
時間Mon Mar 26 20:05:03 2007
關於之前敝人推文"日文的星期是從拉丁文來的"一說
是參考維基中文的"星期"條目
http://0rz.tw/e22tZ
裡面說道:
在日本、南韓和北韓,一星期中的各天並不是按數字順序,而是有著特定的名字,
是以「七曜」來分別命名的。土曜日是星期六,日曜日是星期天,月曜日是星期一,
火曜日是星期二,水曜日是星期三,木曜日是星期四,金曜日是星期五。這是從
拉丁語直接轉變過來的,拉丁語中星期日為「太陽日」,星期一為「月亮日」,
星期二為「火星日」,星期三為「水星日」,星期四為「木星日」,星期五為
「金星日」,星期六為「土星日」
維基日文的"週"條目
http://0rz.tw/d32xq 也有說明
---
既然維基有多語功能
就跳到維基拉丁文來對照一下吧
http://la.wikipedia.org/wiki/Hebdomas
Hebdomas (gen. Hebdomadis) est spatium temporis.
Hebdomas septem dies continet:
dies solis
dies lunae
dies Martis
dies Mercurii
dies Iovis *
dies Veneris
dies Saturni
*
拉丁文裡沒有J這個字母,J是後來由I衍生出來的子音。
除了木星(Jupiter)跟英文行星名稱比較不像以外(其實也是同義)
其他幾乎都一模一樣
註:sun, moon是日耳曼字,英文裡的solar, lunar才是拉丁文來的。
---
要背日文的星期序 不會拉丁文沒關係(因為其實我也不會)
先學過法文的人這時候就方便了 因為:
拉 dies solis
dies lunae dies Martis dies Mercurii
法 dimanche
lundi mardi mercredi
拉
dies Iovis dies Veneris dies Saturni
法
jeudi vendredi samedi
除了星期六、日被改成宗教性的名稱(猶太安息日、神之日)
以行星命名的方式、順序都相同
---
英文只是把其中幾天的行星換成神祇名而已 順序也是一樣的
至於星期順序與制定來源的問題的話 就參考以上的頁目吧:)
--
敝人為日文初心者 能用的日文資料實在不多
麻煩高手們多補充啦orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.2.89
※ 編輯: rexclon 來自: 220.139.2.89 (03/26 20:14)
1F:→ himurajacky:法文系畢星期幾都忘光 覺得日文的好背一百萬倍 (汗顏) 03/27 09:30