作者ragtimelife (誰曉得?)
看板NIHONGO
標題阪神虎迷必買的辭典XD
時間Tue Jan 30 21:14:51 2007
這是綜藝節目「トリビアの泉」(冷知識之泉)介紹的冷知識
這本"ジーニアス和英辞典"(第2版)裡面有不少例句都用阪神虎當例子XD
https://www.youtube.com/watch?v=fI1TRPMWG0k
以下是節目中介紹的例句翻譯
1.こうげき「攻撃」
五回裏のタイガースの
攻撃は赤星の二塁打で始まった
五局下赤星的二壘打開啟了虎隊的進攻
2.もうこう「猛攻」
この回タイガースは打者10人の
猛攻で5点を取った
虎隊在此局開啟了10人次的猛攻取得5分
3.すべりだし「滑り出し」
タイガースは今シーズン好調な
滑り出しを見せた
虎隊在本季有了好的開始
4.どくそう「独走」
タイガースが首位を
独走している
阪神虎目前單居首位
5.せんしゅ「先取」
タイガースは片岡のソロホームランで1点を
先取した
虎隊靠著片岡的陽春彈先馳得點
6.りきとう「力投」
上原の
力投空しくジャイアンツは2対1でタイガースに敗れた
上原的力投成了一場空,巨人以1比2敗給阪神 (這句好機車XD)
7.ぽんぽん
タイガースの6選手が
ぽんぽんとホームランを打った
阪神6名選手相繼打出全壘打
8.まちがいない「間違いない」
タイガースが試合に勝つことは
間違いない
阪神一定會贏得比賽
9.ゆうしょう「優勝」
タイガースが
優勝した
阪神獲得優勝
10.よろこぶ「喜ぶ」
阪神タイガースがセリーグ優勝をして関西ではどこでも皆が大いに
喜んでいた
阪神虎獲得央聯優勝,關西的球迷們無不欣喜若狂
11.つづく「続く」
阪神タイガース優勝セールの行列がデパートまで2キロも
続いていた
慶祝阪神虎優勝的大特賣,排隊人潮距百貨公司長達2公里
12.熱くなる
彼はタイガースのこととなるとすぐに
熱くなる
他只要一提到阪神虎就會興奮起來
13.くちぶり「口ぶり」
彼は阪神タイガースの監督のような
口ぶりだった
他說話的口氣就像阪神虎的總教練
14.おえる「終える」
彼は阪神タイガースのグランド整備員としてその生涯を
終えた
他以阪神虎的球場維護員結束了他的職業
主持人八嶋智人拿出另一塊字板作的補充XD
「試合」
タイガースは来週東京で
試合をします
阪神虎下週將在東京出賽
「で」
タイガースは来週東京
で試合をします
(這兩句是怎樣XD)
至於為什麼這本辭典會這樣特別
是因為這一版的製作時期是在2003年阪神拿下優勝的那年
此外 編者群多數為神戶外國語大學的教授 加上編輯部的人員多為關西出身
據他們表示 是"在不知不覺中就把對阪神的熱情加注在例句中了" XD
這本可說是虎迷必備的求學寶典XD
附上這本辭典連結(amazon.jp)
http://0rz.tw/5a2lK
--
「有空嗎^^」
『沒有』
「那你在作啥??」
『裝忙碌...』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.139.95
1F:推 qqmango:Sharp A8410有內建這本...是真的XD 01/30 22:03
2F:推 yagamiiori:這我看過~超好笑XD 01/30 23:11
※ 編輯: ragtimelife 來自: 220.133.139.95 (01/30 23:19)
3F:推 Honger:大家順便幫林威助加油~~~ XD 01/31 02:05
4F:推 johnlilili:我字典也有...XD PW-N8000 01/31 11:06
5F:推 Dango:幹嘛扯到上原啦 XD 02/01 01:01