作者ragtimelife (谁晓得?)
看板NIHONGO
标题阪神虎迷必买的辞典XD
时间Tue Jan 30 21:14:51 2007
这是综艺节目「トリビアの泉」(冷知识之泉)介绍的冷知识
这本"ジーニアス和英辞典"(第2版)里面有不少例句都用阪神虎当例子XD
https://www.youtube.com/watch?v=fI1TRPMWG0k
以下是节目中介绍的例句翻译
1.こうげき「攻撃」
五回里のタイガースの
攻撃は赤星の二塁打で始まった
五局下赤星的二垒打开启了虎队的进攻
2.もうこう「猛攻」
この回タイガースは打者10人の
猛攻で5点を取った
虎队在此局开启了10人次的猛攻取得5分
3.すべりだし「滑り出し」
タイガースは今シーズン好调な
滑り出しを见せた
虎队在本季有了好的开始
4.どくそう「独走」
タイガースが首位を
独走している
阪神虎目前单居首位
5.せんしゅ「先取」
タイガースは片冈のソロホームランで1点を
先取した
虎队靠着片冈的阳春弹先驰得点
6.りきとう「力投」
上原の
力投空しくジャイアンツは2対1でタイガースに败れた
上原的力投成了一场空,巨人以1比2败给阪神 (这句好机车XD)
7.ぽんぽん
タイガースの6选手が
ぽんぽんとホームランを打った
阪神6名选手相继打出全垒打
8.まちがいない「间违いない」
タイガースが试合に胜つことは
间违いない
阪神一定会赢得比赛
9.ゆうしょう「优胜」
タイガースが
优胜した
阪神获得优胜
10.よろこぶ「喜ぶ」
阪神タイガースがセリーグ优胜をして関西ではどこでも皆が大いに
喜んでいた
阪神虎获得央联优胜,关西的球迷们无不欣喜若狂
11.つづく「続く」
阪神タイガース优胜セールの行列がデパートまで2キロも
続いていた
庆祝阪神虎优胜的大特卖,排队人潮距百货公司长达2公里
12.热くなる
彼はタイガースのこととなるとすぐに
热くなる
他只要一提到阪神虎就会兴奋起来
13.くちぶり「口ぶり」
彼は阪神タイガースの监督のような
口ぶりだった
他说话的口气就像阪神虎的总教练
14.おえる「终える」
彼は阪神タイガースのグランド整备员としてその生涯を
终えた
他以阪神虎的球场维护员结束了他的职业
主持人八嶋智人拿出另一块字板作的补充XD
「试合」
タイガースは来周东京で
试合をします
阪神虎下周将在东京出赛
「で」
タイガースは来周东京
で试合をします
(这两句是怎样XD)
至於为什麽这本辞典会这样特别
是因为这一版的制作时期是在2003年阪神拿下优胜的那年
此外 编者群多数为神户外国语大学的教授 加上编辑部的人员多为关西出身
据他们表示 是"在不知不觉中就把对阪神的热情加注在例句中了" XD
这本可说是虎迷必备的求学宝典XD
附上这本辞典连结(amazon.jp)
http://0rz.tw/5a2lK
--
「有空吗^^」
『没有』
「那你在作啥??」
『装忙碌...』
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.139.95
1F:推 qqmango:Sharp A8410有内建这本...是真的XD 01/30 22:03
2F:推 yagamiiori:这我看过~超好笑XD 01/30 23:11
※ 编辑: ragtimelife 来自: 220.133.139.95 (01/30 23:19)
3F:推 Honger:大家顺便帮林威助加油~~~ XD 01/31 02:05
4F:推 johnlilili:我字典也有...XD PW-N8000 01/31 11:06
5F:推 Dango:干嘛扯到上原啦 XD 02/01 01:01