作者Yukimura (Snowflakes)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] 請問"がる"的用法?
時間Wed Feb 22 18:59:31 2006
※ 引述《chibamoe (阿萌兒)》之銘言:
: 今天上課老師唸了一本書裡的一小段內容
: 其中有一句"面倒くさいがる"(不知道有沒有記錯)
: 聽不太懂是什麼意思,雖然老師有說了中文意思
: 但還是想弄明白"がる"的用法^^||
: 另外,請問"強がる"和"嫌がる"這兩個字的用法和上面的那個字也是相同嗎?
: 又,中文翻成什麼比較適當呢?
: 懇請賜教,感激不盡^^"
がる 表示覺得、有這種感覺...
形容詞詞幹 + がる 所以是 面倒くさがる (覺得粉麻煩)
如果是接表示願望 V + たい + がる 表示對方想要這樣做...(不用第一人稱)
なぜみんなスターバックスに行きたがるのか?
此外您提的 強がる、嫌がる 有固定用法,辭典都查得到...
強がる 逞強
嫌がる 討厭
--
行ってみたい所がある...
それは温もりと安らぎ、そして夢のある場所...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.120.206
1F:推 chibamoe:您解釋的很詳細,完全了解了>"<非常非常謝謝您... 02/22 19:52