作者davidas (路人甲)
看板NIHONGO
標題Re: [其他] 請幫我校正,拜託大家!
時間Fri Nov 4 15:04:18 2005
我自認程度也不是很好,有看到一些上一位回覆者(negi版友)沒改到的地方,
也許有點多餘或錯誤的地方,不過我也想盡一份心力~
: ======================================================================
: 非常抱歉,我的日語很不好。
: 我是台灣的FAN,非常喜歡妳的聲音,溫柔、特別的聲音,
: 不管在什麼作品中,總是能夠聽的出來。妳的聲音總能夠讓我平靜下來,心情變的愉快。
: すみません。私には日本語がうまく話せません。
: 私はxxさんの台湾のFan。xxさんの声が大好き。
: 優しい、特別な声でどんなアニメでもがいつもずっとはっきり聴ます。
^^^^^^^^^^^^^^
改成"優しくて,特別な..." 因為是2個形容詞在一起,所以要變化。
: その声はいつきいても楽しいものです。
: 其實在台灣是聽不到這個節目的,所以我也沒聽過。
: 不過不知道要寄到哪邊,就寄到這了。
: この番組で台湾に聞こえない、それだから僕が聞こえない。
実は、この番組は台湾で見えませんですから、私も見ることがありませんでした。
不曉得節目指的是電視還是廣播之類的,如果是卡通的話就應該是要用看的吧!!
所以我用"見る"。
聞こえない應該是聽不到的意思,沒聽過的話應該是用"見ることがない"。
: でも、MAILがどこに発送はわかりません。ここに発送する。
でも、私はメールがどこに送るですから、ここに送りました。
: 事實上,我是個考生,研究所的考生。
: 本來我一直沒有什麼讀書的動力的,不過,現在我有了目標。
: 我要去日本留學。
: 事実上私は大学四年生、大学院の受験生。
実は、今、私は大学院を入るために勉強しています。
: 本来わだしで意気込みはありません。しかし、今は目標がありますよ。
本来、やる気がないです。しかし、今の私は目標があります。
: 日本へ留学に行こう思います。
日本へ留学に行きたいです。
: 這半年,先考上心目中第一志願的學校。然後認真的學習兩年,
: 不論是課業還是日語,為了去爭取公費日本留學的機會。
: 因為沒有妳會來台灣演出的消息,所以就是我到日本去,
: 為了能親眼見到自己的偶像。
: この後の半年、ここるの中の第一志願はパスします、
: そして二年の中で一生懸命に勉強します、
まず、今からの半年、自分の一番入りたいの学校に入る。
そして、後の二年間に一所懸命に勉強します。
: 学業し、日本語し。日本へ官費留学のCHANCEに獲得します。
: xxさん台湾に行きのnewsが聴ません、だから私が日本に行く!
: 自分のIDOLに自らが見たい。
: 抱歉,與其說是給妳的信,不如說是這封信是寫給我自己的。
: 這是自己下定決心的象徵,話說出口了,信寄出去了,就是告訴自己:不努力不行了。
: (這段我真的沒辦法..Orz)
我只知道不努力不行可以翻成"努力しなければならない"
: 約定,這是個約定,是我自己跟自己的約定。
: 雖然妳不知道我是誰,甚至這件事情對妳來說也不是重要的事。
: 但如果妳有看到這封信,如果妳對這封信不感到討厭,如果妳願意讓這成為我們之間
: 的小小約定,那麼,非常的謝謝妳.......。雖然我不會知道....
: 約束、それは約束、自分と自分の約束。
約束、これは約束です、私と自分の約束です。
: 私は誰であるが知らない、これもなんという大切な事なく、ばかばかしい事。
: もしも、あなたはこのMAILが見る、このMAILが嫌いない。
: もしも、あなたはわたしたちの約束になったが欲しいでば...
: それだは、本当にありがとうございます。
: ....わたしはそれであるが知らない....
XXさんは私が知らないかもしれませんが、
こんなのこともXXに対して、大切なことではありませんけど、
もしも、XXさんはこのメールを見ました。それに、このメールのことも嫌くない。
後面翻不下去了...請高手補足 orz
: 三年後,希望我可以親自參加妳的活動。
: 三年後、自身であなたの活動が....(不會寫了..orz)
: 頑張れ!!
: ======================================================================
: 懇請大家幫忙!! 拜託拜託!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.198.176.104
※ 編輯: davidas 來自: 60.198.176.104 (11/04 15:05)
※ 編輯: davidas 來自: 60.198.176.104 (11/04 15:07)
1F:推 negi:大推 看來在下這塊磚還是有一點用^^ 11/04 15:32
2F:推 negi:d大辛苦了 (小地方:中間一處そして打成そそて 其他挺棒的) 11/04 15:34
※ 編輯: davidas 來自: 60.198.176.104 (11/04 16:40)
3F:推 davidas:哪裡哪裡...我也只是盡我一點微薄之力 XD 11/04 16:41
4F:推 HEEROYUYWING:謝謝大家幫忙!! 11/04 18:51