作者sibata (沒人要)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 關於服務業的一些用語~~~
時間Thu Jul 28 23:12:03 2005
※ 引述《bloodrose (。Midori。)》之銘言:
: ※ 引述《htlohayo (夏天來了)》之銘言:
: : 小弟我是個藥妝店的工讀生
: : 偶而都會接觸到日本的客人
: : 但是..有些詢問句..不知道怎樣用日語講比較好....
: : 以下我就列一些基本的...煩請各位幫個忙囉...
: : 1.總共是多少錢??
: かいけい げん
: お 會計 は X元 になります‧ <---(全部)總共~~元
: (でございます)
:
: : 2.收你xx元.....找你xx元......
: げん あず
: x 元 から お預かりします‧
: かえ
: (こちらは)~~~の お 返 しです‧
~からお預かりします 的から
是個意味不明的問題句型
雖然日本店員常常會這麼用
但也是每一次必會被學者提出來批評的"変な日本語"
所以還是用 OO元お預かりします 就可以了
いたします
: : 3.if店裡有加購活動 ....ex加十塊多送一罐綠茶喔...這怎麼說
: いま てんない じゅう げん りょくちゃ いっぽん さしあ
: 今 店內 10 元 を プラスと 綠茶 一本 を 差上げる の
店內 指的就是指店的裡面
今キャンペーンやっておりまして、プラス10元になりますと
緑茶一本おつけしますが、いかがでしょうか
:
: とく
: お 得 がありますが、 いかがでしょうか‧
: 4.最後的寒喧語.....就謝謝光臨那些....歡迎再度光臨
: らいてん
: ご 來店 ありがとう ございました‧
還可以用 また お越しくださいませ 歡迎再度光臨
: 希望對你有點幫助 ^^
: ※ 編輯: bloodrose 來自: 218.184.16.31 (07/28 18:23)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.34.160.94
※ 編輯: sibata 來自: 219.34.160.94 (07/28 23:17)