作者gisanwei (魑魅魍魎)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 關於服務業的一些用語~~~
時間Thu Jul 28 01:56:19 2005
※ 引述《riphy (riphy)》之銘言:
: ※ 引述《htlohayo (夏天來了)》之銘言:
: : 小弟我是個藥妝店的工讀生
: : 偶而都會接觸到日本的客人
: : 但是..有些詢問句..不知道怎樣用日語講比較好....
: : 以下我就列一些基本的...煩請各位幫個忙囉...
: : 1.總共是多少錢??
: : 2.收你xx元.....找你xx元......
: : 3.if店裡有加購活動....ex加十塊多送一罐綠茶喔...這怎麼說
: : 4.最後的寒喧語.....就謝謝光臨那些....歡迎再度光臨
: : 話說..其實也有學了點日文..但真的碰到日本客人..腦袋瓜很空就是
: 以一個從事服務業的人來說,真的是很頭大的問題吧,
: 我用我的破日文翻一下, 希望能拋磚引玉,有人能給最好的解答
: 如果真的急著用, 以下雖然有錯,但日本人應該還聽的懂吧.
: : 1.總共是多少錢??
お會計はXX元でございます
: ぜんぶ いくらですか?
: : 2.收你xx元.....找你xx元......
不用找錢的時候 XX元ちょうどいただきます
(不過日本最近都用 xx元ちょうどからお預かりします 非正確的說法)
需要找錢時 XX元お預かりいたします,X元お返しいたします
: XXげん もらいました おつり xx げんです
: 更尊重的:
: XXげんを いただきました。 おつりは XXげん でございます
: : 3.if店裡有加購活動....ex加十塊多送一罐綠茶喔...這怎麼說
プラスキャンぺー實施中
プラス十元でお茶一本差し上げます
: あと 十元をはらったら バーゲン として グリーディをおくります
: : 4.最後的寒喧語.....就謝謝光臨那些....歡迎再度光臨
: 有難うございます
ご來店ありがとうございました
またお越しくださいませ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.209.176.43
1F:→ karlc:漏字了 キャンペーン 219.196.99.62 07/28
2F:→ gisanwei:謝謝樓上提醒我的確忘了打N 用櫻花真不方便 219.209.176.43 07/28