作者saxia (耶耶要去關西了:D)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 貸します 和 借ります
時間Thu Jul 29 01:49:26 2004
※ 引述《nikki53 (喔喔喔耶耶)》之銘言:
: ※ 引述《LuLing26 (想放手了)》之銘言:
: : 想請問大家下面兩個句子
: : 1.私は友達に新しいカメラを貸してもらいました
: : 2.私は同僚に傘を貸してあげました
: : 貸します和借ります一個是借出另一個是借入
: : 我不懂的是
: : 為什麼第一個句子不用
: : 私は友達に新しいカメラを借りてもらいました
: 借りてもらいました感覺比較像是 (誰)幫我借到(什麼)
: 在你舉的那個句子裡頭就變成是
: 我從朋友那邊跟別人借到新的相機
: 而1是 我跟朋友借了新的相機
: 前者(借りてもらいました)感覺是跟另外一個人借的
: 後者(貸してもらいました)是跟朋友借的
: 不過貸してもらいました可以等於借りました
: 我的感覺是這樣啦
: 有錯請指正......
我是覺得動詞て型+もらいました這種說法有點強調受到別人的恩惠????
很八股的翻...就是我受到了朋友借給我(借出)的相機
感覺上沒有朋友幫我"跟別人借"的意思
而第二句八股翻是....朋友給了我他借給我的傘
因為語法及後面動詞的關係...都是述說朋友"借出"的動作
所以兩句都是用貸して而不是借りて
我也在學習之中...有錯還請多指教^^"
: : 最近做的題目
: : 不管是もらいます / あげます / くださいます
: : 借出還是借入
: : 用的都是貸します
: : 覺得很疑惑
: : 麻煩各位幫我解答..感激不盡^^:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.183.140
※ 編輯: saxia 來自: 218.167.183.140 (07/29 01:52)
1F:推 nikki53:我也是覺得這種用法有強調朋友借出的動作 218.160.49.189 07/29
2F:→ nikki53:所以用貸して.如果用借りて的話就變成強봠 218.160.49.189 07/29
3F:→ nikki53:強調他借入的動作....所以我會覺得有 朋友 218.160.49.189 07/29
4F:→ nikki53:跟別人借的感覺 218.160.49.189 07/29