作者zeuklie (Unlimited blade works)
看板NIHONGO
標題Re: [請益] "我"的日文
時間Sat Jul 24 07:40:18 2004
※ 引述《mugi (.......................)》之銘言:
: 不是watashi嗎
: 那為什麼看日劇時聽到女生是說atashi呢
: 還是男女有差嗎
: 煩請解惑 謝謝
あたし原本是江戶地帶的方言
わたし=>あたし=>あっし
不分男女都有在用
到了現代 わたし あたし 主要都是女性在使用
男性自稱多用ぼく おれ 也有些人會用わたし 看場合還是需要用到わたくし
おれ ぼく わたし わたくし あたし
<-- -->
男性 中性 女性
(大概是這樣的感覺)
因此 最中性(沒個性) 最不會失禮的用法還是"私(わたし)"
所以課本裡一律都教わたし 怕錯的時後用わたし 多半都ok
--
穩やかに雲が流れている 同じ瞬間 同じ空の下で
少しだけ輕くなった心 笑ってる そんなひびがいいね
ひろい空 この願い浮かべて たどり著く 君と夢と未來
君の目に屆くように 決してそう 一人じゃない
風よ 強く 愛が あるよ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.145.154
※ 編輯: zeuklie 來自: 218.184.145.154 (07/24 07:54)
1F:推 cateyes:わたくし好像不偏女性而是較正式說法 61.228.32.134 07/26