作者udon (udon)
看板NIHONGO
標題Re: 關於 入る
時間Thu Jul 22 02:00:07 2004
※ 引述《udon (udon)》之銘言:
: 入る 這個字
: 有的時候是以 入る(いる)的讀音出現
: 有時候則讀作 入る(はいる)
: 查了很久還是不曉得其中的差異在哪邊
: 是隨前方接續的名詞不同 而有不一樣的慣用語法嗎 ?
: 或者是... ?
: 請各位不吝指教 謝謝 :)
推 shinbun:你查什麼字典啊?根本就不同意思啊^^ 218.35.57.65 07/21
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
想請問一下
如果是 野球部に入る, 建物に入る
這個時候應該怎麼判斷是哪一個呢
大辭林裡頭
同質性的接續名詞同樣的用法
在 入る(いる), 入る(はいる)的例句裡頭都出現過
請問該怎麼以不同的意思來解釋呢 ?
麻煩請不吝指教 謝謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.56.125