作者honkwun (123)
看板NIHONGO
標題[心得] 好奇怪的日語學習電子報
時間Tue May 18 14:43:56 2004
收到這份電子報後
總覺得它翻得怪怪的@@.....
閱讀時間〈本文、無注音〉
男の、ある部分がどうしようもなく好きだ、もしくは逆に、どうしても好きになれない
、ということは、だれにでもあると思う。顏、だの、性格、だの全体的なことではなく
て、もっとささやかな、ちいさなものにこそ、好惡ははっきりするんじゃないか。たと
えばそれは指のかたちだったり、聲だったり、うなじの毛の濃さだったりする。
そんなもののなかに、言葉、というものもまた、含まれていると私は思う。いや、最近
強くそう思うようになった。
小說を?んだり、書いたりしていると、人の會話というものはだいたい一種類である。一
種類というか、まあ、ごく普通に交換可能なもの。たとえば、天氣がいいですね。と片
方が言えば、そうですね。ともう一人が答える。天氣がいいですね。にたいして、なん
だと馬鹿野郎。では、會話の種類が違ってしまう。
ドラマでも映畫でもおなじ、會話は一種類でないと、ストーリーは前には進まない。危
險が起きたらその旨伝えてみんなで危險を回避しなくてはならないし、男女が出會って
も會話が成立しなければ戀も生まれない。氣があわないだのすれちがうだのは、會話が
成立しているからこそありえるものなのだ。 ▲
中文翻譯
言語
對男人的某一部分,喜歡得不得了,或是反過來怎麼也無法喜歡——這樣的情況,我想任
何人都有過。不是長相或個性這種整體的感覺,而是在更細微、更小的地方會有明顯的好
惡。比方說,手指頭的形狀,或者是聲音,或者是頸脖後面的濃毛。
這當中,我認為言語也包括在內。不,應該說最近我這種感覺非常強烈。
看小說或是寫小說時,書中人物的對話大體上都是一個種類。說是一個種類,不如說都是
很普通能一來一往的的會話。比如一方說:「今天天氣真好,不是嗎?」,另一方就回答
:「是啊!」。對方說:「今天天氣真好,不是嗎?」,另一方如果回答說:「你說什麼
?笨蛋!」,就變成不同種類的會話。
電視劇和電影都沒有兩樣,如果會話不是一個種類,故事就無法往前發展。如果發生危險
的情況,就必須告知對方,大家一起避開危險;而男女即使邂逅,如果對話不能成立,就
無法萌生戀情。所謂不投緣或是不來電,就是在會話已經成立的情況下才會出現。▲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.115.83
1F:推 Hakanai:我覺得沒問題啊...@@ 140.112.248.232 05/18
2F:推 Hakanai:其實蠻粗糙的...不過 大致上沒錯吧~ 140.112.248.232 05/18