作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] に與で的用法
時間Wed Mar 10 01:54:30 2004
※ 引述《singingsky (不及閣大學士><~~~)》之銘言:
: 我在課本看到的句子如下:
: そこに 車を 止めないで ください。
: 那個"に"我可以改寫成"で"嗎
: そこで 車を 止めないで ください。
: 因為我想說"で"是動作發生的地點
: 煩請指教
: 謝謝
有很多補習班喜歡在 ここで 和 ここに 上打轉
就語感和文法上的概念來說
這兩個字根本沒有什麼關係
之所以會一直被作文章
不外乎
1.太像(因為只差一個字)
2.ここにいる
ここにある
上面這兩句被歸結到「空間的存有」,因此自然和表示動作發生場所的「で」混在一起
...............................
ここで 和 ここに 這兩個字(で、に)的語感分別是
で 表示在某特定範圍
に 動作的歸著點
EX:學校に行く
學校にいる
學校にある
我們會說 學校に行く 因為 に 表示出 行く 這個動詞的歸著點
而 いる 和 ある 這兩個動詞表示存在的動詞 也是和行く一樣 必須歸著到一個地點
也就是說 這是動詞本身的特性
討論 に 和 で 的差別 永遠都搞不清楚的...
そこに 車を 止めないで ください。
意思是 不要把車停到(動作的歸著)そこ
也就是說 這個語句本身 跟存在沒有關係
本身只是一種動作的歸著...
====
表示存在的 で
跟動作的歸著、目的沒有關係
只是單純地表示「所在的地方」
所以
そこで 車を 止めないで ください。
是指
在那個地方不要停車
.........................
結論
格助詞 に 和 で
に 表示動作的歸著點 不表存在的概念
【註:いる、ある本身的特性,即是將存在這個動作歸著到某一個地方,而不是 に 賦
予場所的存在概念...】
で 表示存在於某特定範圍
EX:ここでタバコを吸うべからず (不能用 に )
ここでしゃべらないでください (用に的話,會像是「不要對〝ここ〞說話」)
プールで泳ぐ (用に的話,會像是要游到游泳池...)
ここに座ってください 請坐在這裡 (椅子、板凳...etc)
ここで座ってください 在這裡請坐著 (電影院、會議中...不該站著的場合)
ここに立つ 站在這裡
ここで立つ 在這裡站著
差別都在於
歸著 に
存在 で
..........
以上
請指教 ^^
--
夢というものは現實離れの空想
もしくは
一生懸命に成し遂げたいゴールか......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
1F:→ akd0023:推!勉強になりました m(_ _)m 推 140.116.131.36 03/10
2F:→ martensite:好清楚喔…豁然開 推 163.22.18.97 03/10
3F:推 tn00037166:感恩.. 推! 04/07 19:16