作者akd0023 (ART)
看板NIHONGO
標題Re: 請益:燈塔的光照遠不照近 是何意思?
時間Mon Feb 16 00:30:38 2004
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《weedyc (我不是猴子)》之銘言:
: : 確切的句子我不記得了
: : 不過我覺得這句話的意義有點模糊
: : 有人跟我說意思等同於 "旁觀者清,當局者迷"
: : 也有人覺得是 "著眼大處"
: : 我自己是覺得有點像是 "人總是會疏忽自己最親近的事物" 之類的
: : 有人可以po原文並替我解答嗎? 謝謝 ^^
: 是不是下面這一句...
: 燈台下暗し とうだいもとくらし
: 語意是燈台底下一片漆黑
: 比喻在自己週遭的事物反而不易了解
: 譬如說執法機關反而不容易掌握內部的狀況
: 另外
: 旁觀者清,當局者迷
: 傍目八目 おかめはちもく
: 意指在旁邊看別人下棋的人,反而比下棋的人多看八步棋~
: ....
: 大概是這樣吧
: 有錯請補正 ^^
補充一下還查到有下面類似的用法
人を照らし己を照らさず
家の中の盜人は捕まらぬ
己のまぶたは見えぬ
知らぬは亭主ばかりなり
英文:The darkest place is under the candlestick.
--
少一個の,改一下^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.131.36
1F:→ Hakanai:推~ ^^ 推140.112.248.232 02/16
※ 編輯: akd0023 來自: 140.116.131.36 (02/16 00:34)