作者NoDayDream (日文新手~~)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 向きだ 與 向けだ 的差別與用法??
時間Fri Dec 5 22:58:03 2003
XXX向き --> 適合XXX的
如:若い人向きの仕事 --> 適合 年輕人做的工作。
(沒有"工作是為了年輕人而設計"的意思)
XXX向け --> 是為XXX(設計)的、提供給XXX的
如:外國人向けのパンフレット --> 為外國人寫的小冊子。
(冊子是為了外國人寫的)
子供向けのよみ物 --> 為小孩子寫的閱讀物。
(東西是針對小孩子的需求來寫的)
※ 引述《essencesino (不夠錢買藥~~寵物快死了)》之銘言:
: 今天念二級文法時 遇到難題了
: 請問各位大大 向き 與 向け 有哪裡不同呢??
: 以下是例句 但我還是不太懂之間的差別及用法
: 請各位幫我解答一下
: 初心者向きだ
: 若い人向きの仕事だ
: 外國人向けのパンフレットが用意してあります.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.176
※ 編輯: NoDayDream 來自: 140.112.248.176 (12/05 22:59)