作者NoDayDream (日文新手~~)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 向きだ 与 向けだ 的差别与用法??
时间Fri Dec 5 22:58:03 2003
XXX向き --> 适合XXX的
如:若い人向きの仕事 --> 适合 年轻人做的工作。
(没有"工作是为了年轻人而设计"的意思)
XXX向け --> 是为XXX(设计)的、提供给XXX的
如:外国人向けのパンフレット --> 为外国人写的小册子。
(册子是为了外国人写的)
子供向けのよみ物 --> 为小孩子写的阅读物。
(东西是针对小孩子的需求来写的)
※ 引述《essencesino (不够钱买药~~宠物快死了)》之铭言:
: 今天念二级文法时 遇到难题了
: 请问各位大大 向き 与 向け 有哪里不同呢??
: 以下是例句 但我还是不太懂之间的差别及用法
: 请各位帮我解答一下
: 初心者向きだ
: 若い人向きの仕事だ
: 外国人向けのパンフレットが用意してあります.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.176
※ 编辑: NoDayDream 来自: 140.112.248.176 (12/05 22:59)