作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 向きだ 與 向けだ 的差別與用法??
時間Fri Dec 5 22:54:17 2003
※ 引述《essencesino (不夠錢買藥~~寵物快死了)》之銘言:
: 今天念二級文法時 遇到難題了
: 請問各位大大 向き 與 向け 有哪裡不同呢??
: 以下是例句 但我還是不太懂之間的差別及用法
: 請各位幫我解答一下
: 初心者向きだ
: 若い人向きの仕事だ
: 外國人向けのパンフレットが用意してあります.
むき 單純敘述某事物適合某族群
むけ 表示為了配合某一族群的需要而作的
EX:初心者向きの取扱書
初心者向けの取扱書
兩句都可以是敘述同一本說明書
上句翻譯:適合初學者的說明書
下句翻譯:專為初學者設計的說明書
意思其實差不多~
雖然語感不一樣
=================
但是
若い人向きの仕事だ
說成
若い人向けの仕事だ
就會感覺像是這個工作專為年輕人所設計的【怪怪的】
所以 有時可以互通【雖然語意不太一樣】
有時則不行
--
夢というものは現實離れの空想
もしくは
一生懸命に成し遂げたいゴールか......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
1F:推 aecho:感恩啊。說的好清楚。 10/08 22:16