作者triumphant (ㄏㄏ)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] お前はもう死んでいる 是什麼意思
時間Tue Nov 4 22:39:52 2003
※ 引述《zeuklie (Fate體驗版啟動!!!)》之銘言:
: ※ 引述《ayuolddad (XD)》之銘言:
: : 謝謝
: → SBBjun:那為什麼不用「もう死んだ」?
: 這是最大的問題
: 兩種可能的解釋就是
補充參考用....有錯請指教.
~ている基本上有下面用法
1.現在進行狀態
2.結果殘存狀態
3.現在完成式
4.未來完成式
5.反事實
(一)基本上初學者一定會[現在進行]跟[結果殘存的用法]
這兩種用法是因為~ている有表示[狀態]的意思
所以如果動詞本身就是專門表示狀態的動詞...就不用再用~ている
那如果不是表狀態的動詞..那就要看他是不是表示某種變化的動詞....
如果是表示[變化]的動詞...就要解釋成[結果殘存]
也就是說[現在的狀態是之前某種變化所致]!!
但是絕對不能用來表示[變化進行當中]....
如果要表示變化進行當中...必須用[表變化的動詞+つつある]
こおりが溶けている--冰已經溶化了
こおりが溶けつつある--冰正在溶化中
如果不是狀態動詞..且又不是變化動詞的一般動作的動詞
用了~ている就表示[現在進行]
(二)對初學者比較難的...就是~ている也可以表現[完了]
這個地方其實跟上面表狀態的1.和2.有時候要看前後文來決定..
..究竟是表狀態還是表完了..通常只要用了[もう]和[すでに]
那就很明顯是在表示完了..而且通常就是現在完了
但是在~ていない的時候...就非常容易解釋成完了
而且跟一般的~た不一樣...
如果人家問..吃過沒??...
回答..還沒吃...必須用...(まだ)食べていない
不可以用..(まだ)食べなかった---->要注意
(三)表現反事實的時候..這是很生動的說法
這是因為~ている可以表示完了的關係
用在反事時的時候就會比只用一般的~る或~た更能貼切表達
: "你已經死了"與
^^^^^^^^^^^
這個就是[現在完成式]
: "你正在步入死亡"也就是"你快要死了"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這個就是[未來完成式]
已經用了もう...就可以很順理成章的解釋成[完成式]
至於是未來完成還是現在完成...就看前後文決定
: 第一項的矛盾在於 畢竟說話的時候 對方並還沒有進入死亡狀態
: 第二項的矛盾是 もう變得沒有意義
: 也許是綜合了兩種意思 也可能是這不協調感才造就了這名句
: 不過 要翻還是"你已經死了"比較帥氣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.48.213