作者kayokayo (藦藦喳喳...)
看板NIHONGO
標題ことわざ 諺語(生活篇)--光陰矢の如し
時間Thu Jun 19 13:36:32 2003
光陰矢の如し (こういんやのごとし)
-->光陰似箭
語義:
月日の經つのは,矢が飛ぶように速いというたとえです。
「光」は日,「陰」は月の意味ですから,「光陰」は,月日,年月のことです。
時は,瞬く間に過ぎていきます。やるべきことは,その日のうちにやって
明日に延ばさないことです。
同じ意味:
時は人を待たず (ときはひとをまたず)
註釋
矢(や)--箭。
~(の)如し(ごとし)--文言體。如~;似~。
月日(つきひ)--時光;光陰;歲月。
~よう--像~那樣。
速い(はやい)--快;迅速。
年月(ねんげつ)--年月;歲月。
瞬く間に(またたくまに)--轉瞬之間。
過ぎる(すぎる)--經過;逝去。
~ていく--接動詞連用形之後,表示動做繼續進行。
やる--「する」較通俗的說法。做;幹;搞。
~うち(に)--在~之內。
延ばす(のばす)--延緩;拖延。
待たず(またず)--同「待たない」。不等待。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
戶惑い止めどなく淚に流されて
今はまだ答え探してる
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.38.107