作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
標題ことわざ 諺語(生活篇)--火事後の火の用心
時間Wed May 28 22:12:35 2003
火事後の火の用心 (かじあとのひのようじん)
-->亡羊補牢
語義:
火事になって,家や家財道具が燃えてしまってから,火の用心をすることです。
それでは,遲過ぎます。何の役にも立ちません。
同じように,やるべきことがあるのに,ぐずぐずしていたりして,間に合わないことを
たとえているのです。
同じ意味:
盜まれた後の戶締まり (ぬすまれたあとのとじまり)
葬式濟んでの醫者話 (そうしきすんでのいしゃばなし)
註釋
火事(かじ)--火災。
用心(ようじん)--注意;小心;警戒;提防。
家財(かざい)--家中一切雜物傢俱;家產。
道具(どうぐ)--家庭生活用品;傢俱。
燃える(もえる)--燃燒;著火。
~てから--動詞「て」形 +「から」表「~之後」。
~過ぎる(~すぎる)--用作接尾語,接動詞連用形和形容詞.形容動詞語幹下表
「過度~」;「過分~」。
~のに--格助詞「の」+「に」構成,此處接用言連體形下,表示事出意外,不應該,
不合邏輯。卻~;倒~;居然。
ぐずぐず--慢吞吞。
~たり--接用言連用形下。此處為舉例以暗示其他。~什麼的;~一類的。
間に合う(まにあう)--趕得上;來得及。
盜む(ぬすむ)--偷盜;盜竊。
戶締まり(とじまり)--鎖門。
葬式(そうしき)--葬禮;殯儀。
濟む(すむ)--完;完結;結束。
醫者(いしゃ)--醫生。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
負けたくないと一人で 何を守ってきたの
雨に打たれてみたくてそっと傘を降ろした
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.174.244.182