作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(生活篇)--火事後の火の用心
时间Wed May 28 22:12:35 2003
火事後の火の用心 (かじあとのひのようじん)
-->亡羊补牢
语义:
火事になって,家や家财道具が燃えてしまってから,火の用心をすることです。
それでは,迟过ぎます。何の役にも立ちません。
同じように,やるべきことがあるのに,ぐずぐずしていたりして,间に合わないことを
たとえているのです。
同じ意味:
盗まれた後の户缔まり (ぬすまれたあとのとじまり)
葬式济んでの医者话 (そうしきすんでのいしゃばなし)
注释
火事(かじ)--火灾。
用心(ようじん)--注意;小心;警戒;提防。
家财(かざい)--家中一切杂物家俱;家产。
道具(どうぐ)--家庭生活用品;家俱。
燃える(もえる)--燃烧;着火。
~てから--动词「て」形 +「から」表「~之後」。
~过ぎる(~すぎる)--用作接尾语,接动词连用形和形容词.形容动词语干下表
「过度~」;「过分~」。
~のに--格助词「の」+「に」构成,此处接用言连体形下,表示事出意外,不应该,
不合逻辑。却~;倒~;居然。
ぐずぐず--慢吞吞。
~たり--接用言连用形下。此处为举例以暗示其他。~什麽的;~一类的。
间に合う(まにあう)--赶得上;来得及。
盗む(ぬすむ)--偷盗;盗窃。
户缔まり(とじまり)--锁门。
葬式(そうしき)--葬礼;殡仪。
济む(すむ)--完;完结;结束。
医者(いしゃ)--医生。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 生活篇>
--
负けたくないと一人で 何を守ってきたの
雨に打たれてみたくてそっと伞を降ろした
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.174.244.182