作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
標題ことわざ 諺語(數字篇)--一石二鳥
時間Wed May 28 21:53:44 2003
一石二鳥 (いっせきにちょう)
-->一石二鳥
語義:
西洋のことわざです。一つの石を投げて,二羽の鳥を同時に打ち落とす
という意味です。このことから,一つの事をして,二つの利益を得ることができる
というたとえに使われます。
同じ意味:
一舉兩得 (いっきょりょうとく)
反對の意味:
二兔を追う者は一兔をも得ず (にとをおうものはいっとをもえず)
註釋
投げる(なげる)--投;拋;射。
二羽(にわ)--二隻。「羽」是計算鳥類的單位。
打ち落とす(うちおとす)--打落;打下來。
~から--從~;自~。
得る(うる)--「得る(える)」的文語形式,得;得到。
~ことができる--能~;會~。
追う(おう)--追;求。
得ず(えず)--得不到;不得。「ず」是「ぬ」「ない」的文語形式,表示否定。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 數字篇>
--
部屋の明かりもつけないまま
一人きりで時間止めたまま
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.174.244.182