作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
標題ことわざ 諺語(生活篇)--大風呂敷を廣げる
時間Mon May 26 00:40:56 2003
大風呂敷を廣げる (おおぶろしきをひろげる)
-->大吹大檑吹牛皮;說大話
語義:
小さな風呂敷よりも,大きな風呂敷の方が,たくさん,物を包めます。
小さな事を,大げさに言うことのたとえです。「法螺を吹く」とか,「大言壯語」
とも言います。また,實際に,できそうもないような,大きな計劃を立てることも,
大風呂敷を廣げると言います。
註釋
風呂敷(ふろしき)--包袱巾;包東西用的四方布。
廣げる(ひろげる)--擴展;展寬;伸展。
方(ほう)--方面。
たくさん--此處為副詞用法。很多;大量。
物(もの)--物;東西;物品。
包める(つつめる)--「包む」的可能動詞。能包;能包上;能裹。
大げさ--誇大;誇張。
法螺を吹く(ほらをふく)--說大話;吹牛皮。「法螺」原為海螺之意,引申為大話。
大言壯語(たいげんそうご)--大言;大話;豪言壯語。
實際に(じっさいに)--實際上;事實上。
できそうもない--「できない」的加強語氣。
計劃(けいかく)--計劃;規劃。
立てる(たてる)--制;定;起草。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
負けたくないと一人で 何を守ってきたの
雨に打たれてみたくてそっと傘を降ろした
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.34.36