作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(生活篇)--大风吕敷を广げる
时间Mon May 26 00:40:56 2003
大风吕敷を广げる (おおぶろしきをひろげる)
-->大吹大檑吹牛皮;说大话
语义:
小さな风吕敷よりも,大きな风吕敷の方が,たくさん,物を包めます。
小さな事を,大げさに言うことのたとえです。「法螺を吹く」とか,「大言壮语」
とも言います。また,实际に,できそうもないような,大きな计划を立てることも,
大风吕敷を广げると言います。
注释
风吕敷(ふろしき)--包袱巾;包东西用的四方布。
广げる(ひろげる)--扩展;展宽;伸展。
方(ほう)--方面。
たくさん--此处为副词用法。很多;大量。
物(もの)--物;东西;物品。
包める(つつめる)--「包む」的可能动词。能包;能包上;能裹。
大げさ--夸大;夸张。
法螺を吹く(ほらをふく)--说大话;吹牛皮。「法螺」原为海螺之意,引申为大话。
大言壮语(たいげんそうご)--大言;大话;豪言壮语。
实际に(じっさいに)--实际上;事实上。
できそうもない--「できない」的加强语气。
计划(けいかく)--计划;规划。
立てる(たてる)--制;定;起草。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 生活篇>
--
负けたくないと一人で 何を守ってきたの
雨に打たれてみたくてそっと伞を降ろした
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.34.36