作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
標題ことわざ 諺語(生活篇)--言うは易く行うは難し
時間Wed May 14 21:48:42 2003
言うは易く行うは難し (いうはやすくおこなうはかたし)
-->說時容易做時難
語義:
口で言うのは簡單ですが,言った事を實行することは,難しいという教えです。
口では,いろいろな意見を言いながら,實行しない人がいます。
日本では,できもしないことを,ぺらぺらしゃべる人を,「大風呂敷を廣げる」と,
輕蔑してきました。
反對の意味:
不言實行 (ふげんじっこう)
註釋
易く(やすく)--「易い」的連用形中止法。
行う(おこなう)--行;做;實行。
難し(かたし)--「難しい(むずかしい)」的文語形容詞。困難的。
~が--接續助詞,表既定的逆態條件。但是~。
教え(おしえ)--教訓;教誨。
いろいろ--各式各樣。
~ながら--接續助詞,此處表逆接。雖然~卻~。
日本では(にほんでは)--在日本。「で」表場所。「は」為副助詞,加強語氣。
できもしない--「できない」的強調用語。不會的;不行的。
ぺらぺら--擬聲擬態語,說話流暢的樣子;滔滔不絕地。
しゃべる--說;講;喋喋不休。
風呂敷(ふろしき)--包袱巾;包東西用的四方布。
廣げる(ひろげる)--展開;打開。
輕蔑(けいべつ)--輕蔑;輕視。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
故鄉是心中最懼怕的來處
卻也是成功後最想到的去處
<<名揚四海>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.25.79