作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
標題ことわざ 諺語(生活篇)--案ずるより產むが易い
時間Tue May 13 22:06:52 2003
案ずるより產むが易い (あんずるよりうむがやすい)
-->船到橋頭自然直
語義:
お產の前には,苦しくないだろうか,元氣な子が生まれるだろうかと
心配するものですが,いざお產となると,案外苦もなく濟むと言うのです。
何かをする前に,考え過ぎないように。やってみると,思ったより,たやすく行く
というたとえです。
同じ意味:
案じる子は產み易い (あんじるこはうみやすい)
註釋
案ずる(あんずる)--想;思考;擔心;掛念。
產む(うむ)--生;產。
易い(やすい)--容易的;簡單的。
お產(おさん)--生產;分娩。
苦しい(くるしい)--痛苦的;困難的。
元氣(げんき)--健康;結實。
心配(しんぱい)--擔心;憂慮。
いざ--一旦 (有事)。
案外(あんがい)--意外;出乎意料。
濟む(すむ)--完;終了;結束。
考え過ぎる(かんがえすぎす)--過慮;考慮太多。
~よう(に)--接於動詞連體形之後,表示願望.要求。
やってみる--做做看。
~より--表比較之基準。比~。
たやすい--即「やすい」,容易的。「た」為接頭語,表強調。
行く(ゆく)--進行;進展。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
人 就是因為不知道未來 才會充滿希望!
<<名揚四海>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.36.104