作者cchris (I love Alaska)
看板NIHONGO
標題Re: 請問神隱少女的片名
時間Thu Mar 27 13:45:49 2003
※ 引述《justiceWWEV (メイアハンター)》之銘言:
: ※ 引述《voopoo (麵包店)》之銘言:
: : 請問該怎麼唸呀
: : 神隱 是什麼意思呢??
: 千と千尋の神隱し
: 日文看的到嗎?
: 是千to千尋no神隱shi
: sen to chihiro no 神隱 shi
: 千和千尋是女主角的名字啊
: 可是神隱我的字典找不到...
: 之前有人公佈網路字典吧
神隱是小孩子失蹤/被綁架的意思
把它稱為「被神藏起來」,是含蓄的用法
至於前面的「千と千尋」,則是有深意的,と一個助詞卻有很複雜的意思(成為~)
劇情裡面,千尋的尋被藏起來,只剩下個「千」字
這句正確的翻譯應該是「變成了千的千尋的失蹤」
不過中文很少用這樣的沒有動詞的名詞片語
而用名詞+動詞比較符合中文的習慣
所以可以翻成「千尋失蹤變成千」
總之,怎麼翻都很怪,所以用漢字直譯的神隱少女反而優美
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 168.95.4.249
1F:→ voopoo:多謝 ^^ 推 61.228.29.75 03/27