作者cchris (I love Alaska)
看板NIHONGO
标题Re: 请问神隐少女的片名
时间Thu Mar 27 13:45:49 2003
※ 引述《justiceWWEV (メイアハンター)》之铭言:
: ※ 引述《voopoo (面包店)》之铭言:
: : 请问该怎麽念呀
: : 神隐 是什麽意思呢??
: 千と千寻の神隐し
: 日文看的到吗?
: 是千to千寻no神隐shi
: sen to chihiro no 神隐 shi
: 千和千寻是女主角的名字啊
: 可是神隐我的字典找不到...
: 之前有人公布网路字典吧
神隐是小孩子失踪/被绑架的意思
把它称为「被神藏起来」,是含蓄的用法
至於前面的「千と千寻」,则是有深意的,と一个助词却有很复杂的意思(成为~)
剧情里面,千寻的寻被藏起来,只剩下个「千」字
这句正确的翻译应该是「变成了千的千寻的失踪」
不过中文很少用这样的没有动词的名词片语
而用名词+动词比较符合中文的习惯
所以可以翻成「千寻失踪变成千」
总之,怎麽翻都很怪,所以用汉字直译的神隐少女反而优美
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 168.95.4.249
1F:→ voopoo:多谢 ^^ 推 61.228.29.75 03/27