作者jeanvanjohn (尚市長)
看板Juuni-Kokki
標題Re: [討論] 譯者回應《十二國記白銀之墟》翻譯問題
時間Thu Aug 5 13:24:37 2021
王蘊潔惱羞了,她說我這樣批評她是"撒野,不值得浪費時間回應"...
我只客氣說了一句,
"如果老師抱持這種心態,那您只會被讀者放棄而已"。
我現在越來越有信心,覺得自己可以超越她了:)
畢竟,一個故步自封、滿足於自己成就,無法接受批評,
把別人的批評說成"撒野"的人,是不可能再有進步了。
--
"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.98.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Juuni-Kokki/M.1628141079.A.7BC.html
※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 08/05/2021 13:27:54
王蘊潔的護航者還罵說,"你又不是本科,憑什麼翻譯日文書";
什麼時候日文書變成只能給日文系翻譯了?
※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 08/05/2021 13:37:56
1F:→ chister: 我剛去看是其他護航者說你沙耶 不是王說的吧? 08/05 13:39
王蘊潔推讚,還說"不值得為這種人浪費寶貴時間"啊。
※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 08/05/2021 13:43:37
2F:推 suifish: 這是無法理性回覆,使用的跳針情緒字眼。辛苦j大了。 08/05 13:54
3F:推 anils: 病了吧 真的該好好休養了 08/05 15:25
4F:推 showyou1982: 她真的生病了吧...誠心希望之後的短篇集可以換譯者啊 08/05 22:51
5F:→ showyou1982: ,那些護航的應該都不是看十二國記的人,有看過就知 08/05 22:51
6F:→ showyou1982: 道無比慘烈 08/05 22:51
7F:推 yumiuse: 這一篇留言好像又被刪了(我怎麼說又呢 08/06 20:11
8F:推 nagano: 真的不見了耶。在那邊留言記得要截圖備份啊,有人很愛刪 08/06 22:05
9F:→ dytu: 那位直接被黑單了吧?留言數沒變但留言全看不見了? 08/06 22:40
10F:推 ex20636: 話說十二國文體本來就古風,連我身邊的日本人都說有點硬 08/07 12:17
11F:→ ex20636: ,這種情況下翻成淺顯易懂…那不就是二創?完全失去味道 08/07 12:17
12F:→ ex20636: 了。話說,危機處理中刪留言是大忌啊。 08/07 12:17
13F:推 ex20636: (應該說是白話……因為有不少地方的錯誤讓文章並不易懂 08/07 12:49
14F:推 slcgboy: 我沒懷疑他的日文能力啦 我絕額是中文能量不足 08/18 01:33
15F:→ slcgboy: 有些地方我看得會覺得有點中文欠缺的感覺 原來不只有我 08/18 01:34