作者cathygirl (凱茜女孩)
看板Eng-Class
標題[資訊] 模仿亞馬遜創辦人的英文表達架構跟用詞
時間Fri Oct 20 17:45:37 2023
曾經聽過一段亞馬遜創辦人(Amazon的Jeff Bezos)
分享一段他對於「壓力(Stress)」的想法,
實在是太喜歡他的見解,忍不住重聽好幾遍
除了講話內容,
就語言本身我覺得Jeff Bezos很擅長把有點複雜的概念講得很清楚
而且用的都是很簡單的字呢!
把想法表達清楚的能力就算用母語也不容易
我覺得他一定有訓練過自己
我從兩個面向看他講的話:
◎ 先看Jeff Bezos講話架構
先看架構
https://i.imgur.com/R12IEee.png
如圖一,可以觀察每句話一開始都會有轉折詞
我覺得這樣的轉折詞對防止講話發散很有幫助
通常臨場開會或上台用英文講話容易緊張
如果沒有鎖在一個架構講話
很容易越講越心虛
最後會不知道自己在講什麼
拆解如下:
☆ 直接破題講對壓力的定義
Stress primarily comes from not taking action over something that you can
have some control over.
壓力主要來自於你沒有對你可以控制的事情採取行動
☆ 用 "So..." 轉折說明
So if I find that some particular thing is causing me to have stress, that's
a warning flag for me.
所以如果我發現某些特定東西讓我有壓力,這是一個警訊
☆ 用 "What it means" 把想法解釋更詳細
What it means is there's something that I haven't completely identified
perhaps in my conscious mind that is bothering me and I haven’t yet taken
any actions.
這代表在我意識裡有一些我還沒辨認出來但是正在干擾我的東西,
而我還沒對他們採取行動
☆ 用 "As soon as" 呼應主題句舉例
As soon as I identify it and send off the first email message, or whatever it
is that we're gonna do to address that situation..
只要我辨認出讓我有壓力的來源並寄出第一封嘗試解決問題的信,
或是任何可以著手處理那個狀況的行動..
☆ 用 "Even (if)" 表達但書狀況
Even if it's not solved, the mere fact that we're addressing it
dramatically reduces the stress.
就算問題還沒被解決,但我們已經著手處理問題的這個事實就會大大減緩壓力
☆ 最後用 "So" 收回講結論
So stress comes from ignoring things that you shouldn’t be ignoring.
所以我認為壓力是來自於你忽視你不該忽視的東西
◎ 再看句子怎麼組成
再看各別句子怎麼組成
https://i.imgur.com/DuKYHCC.png
如圖二,其實可以發現每句話會有三個成分
紅色:句子骨架 (樹根)
藍色:關鍵意思 (樹幹)
綠色:補充說明 (樹葉)
★ 句子骨架 (圖二標紅):決定一句話怎麼轉折(如前段解釋)
So.. (所以說/總結來說..)
What it means is.. (這代表..)
As soon as.. (只要..)
Even.. (就算..)
The fact that.. (事實上/實際上..)
★ 關鍵意思 (圖二標藍):
就是你一定要講的東西 (好像在講廢話XD)
不然大家不知道你想表達什麼
分類一下關鍵詞的特性:
☆ 表達因果類的詞,介係詞要記清楚
A comes from B: B導致A
A cause B to C: A導致B產生C行為
☆ 需要介係詞一起記不然用不出來的動詞
to take action over: 採取行動
to have control over: 控制
☆ 需要把名詞搭配動詞一起記的組合,不然變台式英文
to address that situation:
著手處理狀況 (是 "address" 而不是 "process")
to reduce the stress:
減少壓力 (是 "reduce" 而不是 "decrease")
☆ that 補充說明 (圖二標綠):可以讓表達的意思變更複雜
★ 第一句舉例:
比方說你本來想講「對一些東西採取行動」
To take action over something
但現在你想講更複雜的「對一些你可以控制的東西採取行動」
這個「你可以控制的」就要放在 "that" 後面補充說明
所以變成
"Take action over something that you can have some control over"
其他類似例子:
★ 第三句
從 "There is something (有個東西)" 變成
"There is something that I haven't completely identified"
(有個我無法辨認的東西)
在 "that" 後面接補充說明
「我無法辨認的 (I haven't completely identified)」
★ 第四句
從 "whatever it is (任何行動)" 變成
"whatever it is that we're gonna do to address that situation"
(可以著手處理那個狀況的任何行動)
在 "that" 後面接補充說明
「可以著手處理那個狀況的 (we're gonna do to address that situation)」
★ 最後一句
"ignoring things (忽略東西)" 變成
"ignoring things that you shouldn't be ignoring"
(忽略你不該忽略的東西)
在 "that" 後面接補充說明
「你不該忽略的 (you shouldn't be ignoring)」
我分析完突然覺得,
其實要把英文講好條件還是滿多的XD
最後我想說Jeff Bezos 講得好深刻
如果沒有找到壓力源頭並採取行動
吃美食、出去玩、親友陪伴、追劇、運動只是暫時逃離
存在的壓力終究要面對呢
------------------
本集講解影片 + 句型字卡輔助在 YouTube 凱茜女孩CathyGirl:
https://youtu.be/Yl7b6Q25BqE
本集聲音版本在我的 Podcast 理科生聊英文:
https://lihi3.cc/2vJcy
------------------
《喜歡我的內容,也歡迎你》
>> 免費訂閱我的七點半學英文電子報:
https://lihi2.cc/wNKlJ
(訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷)
>> 訂閱我的YouTube頻道 凱茜女孩 Cathy Girl:
https://www.youtube.com/@cathygirl2763/
>> 訂閱我的Podcast 理科生聊英文:
https://lihi3.com/viRU7
>> 追蹤我的FB:
https://lihi2.cc/kmbXu
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.224.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1697795140.A.638.html
※ 編輯: cathygirl (111.250.224.134 臺灣), 10/20/2023 17:50:10
1F:推 tupacshkur: 推Cathy! 感謝解說~ 10/21 11:54