Eng-Class 板


LINE

上禮拜有個學生問我: 我看了老師平常用模板照樣造句的學習方法, 我有跟著練習, 但我想知道我該怎麼確認自己造的句子是正確的用法 因為Google的翻譯很簡便,而且可能兩三個單字用法翻過來中文都一樣 關於中翻英大概有四種狀況, 分享如下喔: 1. 想修正句子的文法 ChatGPT修改文法還滿不錯的 (有沒有加 "s"、時態變化、可數不可數..) 比方說我造一句話: ☆ I go to work yesterday. 我昨天去工作 接著我請ChatGPT修改文法, 他可以幫我修正成: ★ I went to work yesterday. 幫我把 "go" 改成過去式 "went" 2. 用ChatGPT中翻英,翻得比較精準的狀況 當想翻的中文本身沒有模糊或延伸解釋的空間 (字面意思=實際意思), 也就是中文跟英文有一對一的對照關係 這時候用ChatGPT中翻英就比較不會錯 比方說如果我想翻譯: "我想預約明天三點的會議室" 接著用ChatGPT給出底下翻譯: ★ I'd like to reserve the meeting room for 3:00 PM tomorrow. "預約會議室" 是一個沒甚麼模糊空間的詞, 英文裡也有 "預約會議室 (reserve the meeting room)" 的概念, 所以這句話中翻英不難 3. ChatGPT中翻英的版本需要調整的狀況 如果中英文有一些無法直接對照的地方, 這時候用ChatGPT翻譯就會有點問題 不一定是翻成英文的語意不對, 有可能講出來別人也還是可以理解意思, 但就是句子組成的感覺會有點奇怪, 或語意不夠清楚 比方說如果我想用 "I was hired to.. (我負責..工作內容)" 造個句子 我想說: "我負責行銷部門企劃相關事宜" 丟給ChatGPT他會翻成: ★ I was hired to handle marketing department planning matters. 這樣用出來大家是可以理解想表達 "負責行銷企劃相關工作", 但整體語義其實有點模糊 雖然中文說 "事宜", 但這裡英文直接翻成 "matters" 有點怪, 中文有很多聽起來比較模糊、範圍很大的字眼, 對到英文不一定很好翻譯 實際上如果我想講 "負責行銷事宜", 也許可以直接講更明確一兩個實際工作項目 所以這種時候我可以換個方式問ChatGPT: ☆ 可以列一些行銷部門常見企劃活動的英文描述方式嗎? 然後從它給的例子裡面挑出比較接近我想表達意思的英文句子 像是: ★ Planning and implementing marketing campaigns 企劃並執行行銷活動 ★ Conducting market research 做市場研究 然後我把以上收集到的材料跟原本的模板句型 "I was hired to.. (我負責)" 組合成我的版本的句子: ★ I was hired to conduct market research and plan marketing campaigns. 我負責做市場研究跟企劃行銷活動 4. 直接用ChatGPT中翻英變很奇怪的狀況 有一些狀況直接中翻英會變得很奇怪, 這時候就要對中英文兩邊的語境做轉換, 無法直接翻譯 可以參考我在官網寫的一篇文章, 裡面在討論 "這個問題開始發酵" 的 "發酵" 要怎麼翻成英文比較好: >> 有些中文請CHATGPT直接翻成英文會有問題喔! 需要跳脫字面翻譯去思考真正想表達的意思是甚麼 ☆ https://lihi3.cc/g9Z7m 希望以上內容對你有幫助囉! 《喜歡我的內容,也歡迎你》 >> 免費訂閱我的七點半學英文電子報:https://lihi2.cc/wNKlJ (訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷) >> 訂閱我的YouTube頻道 凱茜女孩 Cathy Girl: https://www.youtube.com/@cathygirl2763/ >> 訂閱我的Podcast 理科生聊英文:https://lihi3.com/viRU7 >> 追蹤我的FB:https://lihi2.cc/kmbXu --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.200.179 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1694078492.A.FA6.html







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP