作者DannyDrummer (Blackmoom)
看板Eng-Class
標題[求譯] don’t go out of your way or anything
時間Mon Feb 28 18:37:29 2022
https://i.imgur.com/jzGzu7i.jpg
上一句是:Now I’m gonna have to find some wreckage and let you float on it, or
else I’m a huge douchebag.
我查了 go out one’s way為了某人特地去做某事
所以這邊是rose要Jack 「那你可別認真找啊」的意思嗎?
https://reurl.cc/MbGNWm
影片在這裡,大約是1:35處
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.238.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1646044651.A.8B4.html
1F:推 oosh0329: 嗯…你不用這麼辛苦了02/28 19:38
2F:→ dunchee: 字面/表面意思就是你查的意思,差別是此處是用於反諷(注02/28 22:23
3F:→ dunchee: 意看Rose的動作和說這話時的語氣)02/28 22:23
4F:→ dunchee: 畢竟是搞笑影片,往這方面去想02/28 22:23
感謝大大 我懂了~
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.62.84 臺灣), 03/01/2022 00:41:50