作者AirOctopus (AirOctopus)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] 練英聽到底要不要開字幕
時間Sat Aug 21 18:11:41 2021
※ 引述《s512874690 (爪爪)》之銘言:
: 我目前在聽Youtube影片的時候如果不開字幕大概可以懂60~70%
: 差不多就是可以聽懂大綱在講什麼但問細節很常會不曉得
: 如果開字幕的話雖然可以全懂但感覺很像在練閱讀不是在練聽力
: 不過之前在板上有看到這篇文章說開字幕效果其實比較好
: #1Wv1H_Hn (Eng-Class)
: 到底開字幕還是不開字幕才是比較有效率的辦法
練英聽就是把原本聽不懂得聽懂,聽聽不懂得東西、沒了解正解是什麼,你聽1000遍也不會懂(你可以現在開始聽阿拉伯文廣播,沒人跟你解釋保證重複聽1000遍也不會學到東西)
嬰兒從聽不懂到聽得懂,也是一直有人跟嬰兒解釋(比如拿一顆蘋果跟他講這是蘋果、微笑時跟他說微笑、他餓的時候跟他說餓餓、吃飯的時候說吃飯飯)這樣一點一滴、重複示範了好多遍,慢慢累積學習而來的。
重點就是你聽到某個東西,你必須知道他在講什麼東西,你英聽才有可能進步。
所以前篇的實驗結果很明顯了,看字幕顯然可以幫助你了解「聲音+意義」的配對,相較於純聽聲音不了解背後的含義,當然考試驗收時成績會比較好。
無字幕光聽,如果你不了解這些聲音代表的意義,你怎麼聽也不會進步,這些聲音只跟無意義的咒語一樣。所以適當看字幕,絕對可以增加學習。
但反過來說,看字幕是為了提高了你「聲音+意義」的連結,如果你看字幕反而忘了專心聽聲音,那顯然真的只是練到閱讀,導致事倍功半。
而看字幕的確會讓你沒辦法100%專注在聽力上,這是無法避免的,因為你頭腦會用所有的hint來判斷事物,你有看到字幕頭腦就會利用字幕判斷,讓你「聲音」部分的烙印降低。
我個人建議,先不要看字幕(以確保自己大腦是真的可以用聲音判斷、而非看到字幕有了文字hint後才聽得出來),然後聽到不懂的句子,就開字幕了解意義(以確保有吸收到「聲音+意義」的配對知識,而不是被大腦當成沒意義的咒語),最後再關掉字幕以100%的理解重聽一次(確保大腦可以純粹「聽」出意義、烙印聽覺知識)
簡短重複一次我的建議,先直接聽,聽到不懂得句子就開字幕了解,了解後再關字幕重複聽一次那句子,確認自己可以聽懂後再繼續。
(YouTube按左鍵可倒轉5秒、按c可開關字幕;Netflix用chrome裝Netflix Quick Rewind可以倒轉5秒、裝Netflix Toggle English Subtitles可以按v開關字幕。很方便。)
現在除非原本講話就太糊、或是有單字/片語我原本就不了解、蘇格蘭口音等較少接觸外,我幾乎100%聽得懂就是這樣練的。
或是嫌麻煩不想倒轉、不想重複聽,可以聽得懂90%以上的影片不開字幕(容易靠聯想等讓大腦聽懂剩下10%,而非完全亂碼咒語)、80%以下的影片開字幕(才能真正學到聽不懂的部分),不要拘泥在有沒有字幕的表象,了解背後原理後,才能發現學習的需要。
-----
Sent from JPTT on my iPad
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.159.18 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1629540705.A.1C3.html
1F:推 euruing: 推! 08/21 19:04
2F:推 s512874690: 感謝 08/21 19:07
3F:推 Dolce: 推! 08/22 09:26
4F:推 richuncle97: 推 08/22 13:22
5F:推 enggys: 推 08/22 18:13
6F:推 murphytsai: 推 解釋得很清楚 08/22 19:50
7F:推 cphe: 講得很棒! 08/22 20:35
8F:推 egduj: 推! 08/23 20:21
9F:推 DavidLoogan: 請問toggle english subtitle 是不是不能用了? 08/24 01:14
10F:推 moyamoya: 感謝分享 08/24 09:42
11F:→ AirOctopus: 我現在還是可以用toggle subtitle,是不是新下載會有 08/24 14:27
12F:→ AirOctopus: 什麼問題就不知道了。 08/24 14:27
13F:推 DavidLoogan: 剛剛又試了一下,netflix語言調到英文就可以了 08/24 16:14
14F:推 kindaichitom: push 10/13 08:42