作者Rollyee (捲捲依)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] 味道變淡可以這樣翻嗎?
時間Wed Dec 16 05:23:12 2020
※ 引述《s11924 (陷阱金屬小妹)》之銘言:
: “這樣一來 酸度會被壓下來 而且不用擔心冰塊融化時味道會變淡”
: 我想這樣寫 :“In that case, the sour would be restrain and you don't have t
o
: worr
: y that the flavor would be lightened when the ice melted.
: 不太確定可不可以用the flavor當主詞 希望大家幫我看這句有沒有問題
我反而覺得第一句有問題
sour 當形容詞是酸的、當動詞是使變酸,但當名詞只指某種特殊的飲料
如果是我,可能會寫
... so that it won’t be so sour, and there is no need to worry about the conc
entration when the ice melts.
(concentration 可指液體的濃度,冰塊融化味道變淡的原因就是濃度問題)
一點淺見供參考!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.114.143 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1608067394.A.56D.html
1F:推 angelofdeath: 我做同意 會用 it wont be so sour 12/16 09:58
2F:→ bloedchen: reduce the sour taste / sourness + dilute the taste 12/16 13:13
3F:→ bloedchen: / drink 12/16 13:13
4F:→ Kazimir: water down 12/17 17:19
5F:推 meichangsu: 推樓上 12/17 23:12
6F:推 meichangsu: 我很怕酸這個字,我們會用酸的地方,他們會用bitter 12/17 23:20
7F:→ meichangsu: 或tart.要寫sour之前先查同意字找一個更適合的 12/17 23:23
8F:→ meichangsu: 更正 同義字 12/17 23:24
9F:→ Navarro: water down +1 濃度聽起來好科學 12/18 03:10
10F:→ sadlatte: 推5樓 要知道是那種酸要看是什麼食材 有時候就算知道是 12/18 18:54
11F:→ sadlatte: 什麼食材也很難形容... 木舌XD 如果是檸檬那種酸就是sou 12/18 18:54
12F:→ sadlatte: r應該不會有問題 12/18 18:54
13F:→ sadlatte: 可以去看那類食物的美食部落客或者報章評論 通常會比較 12/18 18:55
14F:→ sadlatte: 準 12/18 18:55
15F:推 enggys: 我反而花比較多時間在推敲中文那幾句 XD 假設是在討論 " 12/25 06:49
16F:→ enggys: 檸檬汁加糖" 或 "咖啡加奶精" ... the sourness can be 12/25 06:49
17F:→ enggys: tamed, and the flavor doesn't get thin (或 the taste 12/25 06:49
18F:→ enggys: doesn't go bland) when ice melts. 字數不必求多, 簡潔 12/25 06:49
19F:→ enggys: 易懂最好. 12/25 06:49