作者lumaxmilian (只會被在乎真相)
看板Eng-Class
標題[單字] 請問什麼是puckering twang?
時間Fri Dec 4 19:11:54 2020
大家好
我最近寫作業在查各種調味料的由來時
查到了國家地理雜誌裡頭關於蕃茄醬的一段描述:
原文網址:
https://reurl.cc/m9Kke9
IT IS A dynamic red concoction. At once savory and sweet, with just the right
amount of puckering twang, it is slathered and squirted onto our favorite
foods.
請問puckering twang是什麼東西?
我google出來沒看到什麼明確的答案
感覺好像twang是一種酒?
但加上puckering之後意思感覺又怪怪的
有沒有哪位神人可以幫助解惑
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.64.75 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1607080316.A.16C.html
1F:→ PPmYeah: 擬聲形容番茄醬從調味瓶尖口被擠出來的那個聲音 12/04 20:20
2F:→ meichangsu: pucker用在食物上是指嘴被食物酸到噘起來的樣子或者 12/05 01:50
3F:→ meichangsu: 吃到酸的食物臉皺起來的樣子 12/05 01:51
4F:→ meichangsu: 有聽過southern twang吧,基本上指南方特殊帶著韻味 12/05 01:52
5F:→ meichangsu: 的口音。用在食物上也有類似的意思,還是給你urban 12/05 01:54
6F:→ meichangsu: dictionary 的解釋自己看吧。 12/05 01:55
7F:→ meichangsu: www.urbandictionary.com/define.php?term=Twang 12/05 01:56
8F:推 angelofdeath: 樓上說的這個正確 12/05 02:38
了解了,非常謝謝以上各位的解釋!
※ 編輯: lumaxmilian (118.166.125.61 臺灣), 12/05/2020 09:43:17
9F:推 tupacshkur: 學到一課了,感謝推文!! 12/07 01:05
10F:推 neiltsang: 媽的一樓在供三小 一直在版上誤導人 08/11 02:19