作者jyokairin (江城子)
看板Eng-Class
標題[文法] 關於現在完成式的文法疑問
時間Mon Oct 26 11:06:06 2020
大家好,
這幾天在某英文學習雜誌上閱讀到以下例句:
leak out (秘密)走漏
The news of the CEO’s retirement should have been kept secret until next
month, but it somehow leaked out yesterday.
(執行長要退休的消息到下個月前應該都要保密,但昨天卻不知怎地洩漏出去了。)
句中的「should have been kept」是「現在完成式」沒錯吧?
不過看了現在完成式的文法規則,
基本上是用在表達「有過的經驗」或是「從過去某時開始,一直持續到現在的動作或狀態
」等等,
而句中退休的消息已經被洩漏出去了,
換句話說已經沒有持續到現在了,
為何還可以使用「現在完成式」呢?
另外該句的前半段是否也可以改成如下「現在簡單式」的寫法?
The news of the CEO’s retirement “should be kept secret” until next month,
but it somehow leaked out yesterday.
如果可以的話,這兩句有什麼差別嗎?
因為對時態之間的差異及語感還是不太能分辨,
所以想請教板上的各位前輩們,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.43.143 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1603681568.A.53E.html
※ 編輯: jyokairin (114.47.43.143 臺灣), 10/26/2020 11:06:58
1F:→ A1right: should have + PP 中文應該是 本來應該 10/26 12:43
2F:→ A1right: 意思是 退休消息本來應該要保密到下個月 但昨天流出 10/26 12:44
3F:→ A1right: 流出就流出了 我覺得不能用現在簡單式去寫"應該"的語氣 10/26 12:46
4F:→ A1right: should have, could have, would have 建議你可以參考相 10/26 12:47
5F:→ A1right: 關用法 10/26 12:47
6F:→ A1right: 我當初也是花了一些時間 釐清這三個不同的概念 10/26 12:47
7F:推 sadlatte: Should be kept 應該被保密(原則上來說,無關過去現在 10/26 12:56
8F:→ sadlatte: 未來) should have been kept 應該要被保密好(只過去 10/26 12:56
9F:→ sadlatte: 這段時間不應該發生洩密狀況) 因為should基本上看不出 10/26 12:56
10F:→ sadlatte: 時態 雖然是shall的過去式但是通常是被當成禮貌語氣而不 10/26 12:56
11F:→ sadlatte: 被當過去式看 再加上should後面只能接原型不能接過去式 10/26 12:56
12F:→ sadlatte: 所以要看出事件已經發生 就要用完成式 你也可以用完成式 10/26 12:56
13F:→ sadlatte: 的「直到現在」的特性來解釋should have been kept:過 10/26 12:56
14F:→ sadlatte: 去這段時間應該要守好秘密才對 10/26 12:56
15F:→ sadlatte: 中文的話可以當作「本應該」被保密好才是 (不建議太依 10/26 13:20
16F:→ sadlatte: 賴翻譯學習) 10/26 13:20
17F:推 euruing: 助動詞+have pp. 都有悔恨的感覺。原本 但卻沒有。 10/26 13:25
18F:推 euruing: should/could/would/might have pp =原本 應該/能/會/可 10/26 13:32
19F:→ euruing: 能... 但卻... 10/26 13:32
20F:推 A1right: 那請問一下 might跟could have 有什麼差別? 好像還有may 10/26 16:04
21F:→ A1right: have 呢.... 10/26 16:04
22F:→ sadlatte: 語氣跟概率的問題 估狗應該很多搭配圖片的解釋 10/26 16:52
感謝以上各位前輩的回答,
自己也重新去複習了「助動詞 + have P.P.」的文法。
(以前有教過,但太久沒複習都還給老師了^^")
已經知道「should + have P.P.」是表達「本來應該……,但卻沒有……」的意思,
不過另一個尚未解答的疑問是這例句可以改成如下「現在簡單式」的寫法嗎?
The news of the CEO’s retirement “should be kept secret” until next month,
but it somehow leaked out yesterday.
這句如果文法上不成立的話,原因是什麼呢?是邏輯不通抑或其他原因?
若是文法上可以成立的話,跟原本用"should have been kept"又有何差別呢?
語意上或是語感上是否感覺不同?
希望各位前輩能再為我解惑一番,謝謝。<(_ _)>
※ 編輯: jyokairin (114.47.43.143 臺灣), 10/26/2020 23:22:22
23F:→ sadlatte: 不行 因為leaked out表示已經洩密了 所以未來不可能保密 10/27 00:45
24F:→ sadlatte: 所以只能用完成式表示「原本應該要保密的但是卻失敗了 10/27 00:45
25F:→ sadlatte: 」 10/27 00:45
26F:→ euruing: 這兩種比著學真的很容易眼花花,我的記法是 should be pp 10/27 01:43
27F:→ euruing: 被動式描述事實,與時間較無關。should have pp 想成...s 10/27 01:43
28F:→ euruing: hould + 過去完成式 (should+had pp = should have pp)。 10/27 01:43
29F:推 euruing: 補充s大所述,如果保密是事實(should be pp) 則過去、現 10/27 01:53
30F:→ euruing: 在、未來都應該要保密。 10/27 01:53
31F:→ A1right: 簡單說 should be的用法在這邊 代表你還有選擇 不過句子 10/27 09:46
32F:→ A1right: 的意思是 已經洩密了 你沒有辦法逆轉這個事實了 只能用 10/27 09:46
33F:→ A1right: should have. 就像中文講應該 可以共用你這兩種情況 但 10/27 09:47
34F:→ A1right: 英文不行, 英文文法比中文嚴格一些 10/27 09:48
35F:推 oosh0329: should have+pp是當下對於更之前的事情相反的描述 10/27 12:42
36F:→ oosh0329: I should've gone that party. It sounds fun! (沒去) 10/27 12:45
37F:→ oosh0329: It's raining. You should've brought an umbrella(沒帶 10/27 12:46
38F:→ oosh0329: should be kept不行是因為後文已經表達已洩漏 10/27 12:49
39F:→ oosh0329: 最後面改成It mustn't leak out.應該就可以 10/27 12:51
oosh0329大的最後一句是要說"It mustn't be leaked out."吧?
(應該要改成被動沒錯吧(゚-゚?))
總之感謝各位前輩們的再次回覆,
大概瞭解「should be P.P.」和「should have been P.P.」之間的差別了,
以後學習上有其他英文問題會再來板上發問的,謝謝囉!^^
※ 編輯: jyokairin (114.47.43.143 臺灣), 10/28/2020 02:09:49
40F:→ sadlatte: 有些字主動被動都可以 10/28 02:25