作者atatkk (calend)
看板Eng-Class
標題[求譯] 「圍繞著這項提議」該怎麼翻呢
時間Wed Dec 11 23:50:21 2019
大家好,我想請問下面這句
「我做了某項提議......。然後圍繞著這項提議,大家一起討論如何完善它。」
可以寫成這樣嗎:Around my proposal, we discussed on how to improve it.
但查了一下好像沒有around的用法,請問有更正確的寫法嗎?謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.185.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1576079423.A.DCE.html
1F:→ hlin12: Everyone began a discussion centred on this subject. 12/12 00:39
2F:→ hlin12: 或 Our discussion turned mainly on what I proposed. 12/12 00:39
3F:→ hlin12: 很多種講法,翻譯不要侷限在中文逐字對應英文 12/12 00:39
4F:推 donvito: Based on... 12/12 00:46
5F:推 cuylerLin: 用你原本的句構這樣修正應該就可以了: 12/12 01:21
6F:→ cuylerLin: Centering around/on my proposal, we discussed how 12/12 01:22
7F:→ cuylerLin: to improve it. 注意discuss後面接受詞時,不用接on或 12/12 01:23
8F:→ cuylerLin: about,不知道何時開始的中式英文遺毒( 12/12 01:25
9F:→ atatkk: 了解!感謝各位 12/12 02:42
10F:→ charli: discuss about口語比較常用,但通常是為了讓聽者所做的停 12/12 11:06
11F:→ charli: 頓。Example: "What did you discuss yesterday ?" 12/12 11:07
12F:→ charli: We discuss about (頓一下讓聽者跟上來)the project bla.. 12/12 11:07
13F:→ charli: 但是寫作還要考量到文法和簡潔性,通常都不會加。 12/12 11:10
14F:→ charli: 實際上如果要用about的話,要用talk about,因為discuss本 12/12 11:12
15F:→ charli: 身就有about的含意,加about只會造成重複。 12/12 11:14
16F:→ charli: 但口語上的文法會比較有彈性,也有比較容錯空間。 12/12 11:15
17F:→ charli: 比較"大"的容錯空間,不小心漏字了。 12/12 11:16