作者sluggard (~Halcyon Days~)
看板Eng-Class
標題[求譯] 上車睡覺...的那段押韻小短語
時間Sat Mar 27 00:42:47 2010
求中翻英:
上車睡覺,下車尿尿,起來拍照,回家炫耀
我的問題其實是想請教大家,這種有押韻的中文,
有沒有可能翻成英文後也是簡短傳神呢??
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.230.25.254
1F:推 tupacshkur:XD 03/27 01:21
2F:推 drummerkrist:XD 好難... 03/27 02:02
3F:→ plateauwolf:簡短、傳神、押韻,三選二吧。XD 03/27 03:00
4F:推 toosp:On board and sleep, wake up and go pee, 03/27 09:12
5F:→ toosp:shoot on what you need, show them what you see. 亂翻一下 03/27 09:13
6F:→ usread:get on to sleep, get off to relieve, get up to snap, 03/27 10:08
7F:→ usread:and get home to show off. 03/27 10:10
8F:→ Silywuns:and改成then會不會比較好?剛好配合時程XD 03/27 15:24
9F:→ sluggard:哇!!!!!!不得不推一下 兩位都翻得很好阿~哈哈 臥虎藏龍 03/31 12:24
10F:→ sluggard:真的非常非常謝謝!! 03/31 12:24