作者sluggard (~Halcyon Days~)
看板Eng-Class
标题[求译] 上车睡觉...的那段押韵小短语
时间Sat Mar 27 00:42:47 2010
求中翻英:
上车睡觉,下车尿尿,起来拍照,回家炫耀
我的问题其实是想请教大家,这种有押韵的中文,
有没有可能翻成英文後也是简短传神呢??
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 98.230.25.254
1F:推 tupacshkur:XD 03/27 01:21
2F:推 drummerkrist:XD 好难... 03/27 02:02
3F:→ plateauwolf:简短、传神、押韵,三选二吧。XD 03/27 03:00
4F:推 toosp:On board and sleep, wake up and go pee, 03/27 09:12
5F:→ toosp:shoot on what you need, show them what you see. 乱翻一下 03/27 09:13
6F:→ usread:get on to sleep, get off to relieve, get up to snap, 03/27 10:08
7F:→ usread:and get home to show off. 03/27 10:10
8F:→ Silywuns:and改成then会不会比较好?刚好配合时程XD 03/27 15:24
9F:→ sluggard:哇!!!!!!不得不推一下 两位都翻得很好阿~哈哈 卧虎藏龙 03/31 12:24
10F:→ sluggard:真的非常非常谢谢!! 03/31 12:24