作者brotherashin (Mao'la-gagugisu'one)
看板Eng-Class
標題Re: [求譯] 翻譯以下字句
時間Sun Mar 21 21:55:12 2010
※ 引述《woti (.......)》之銘言:
: 『如果我的文章在4月1號前EMAIL給你們公司,但本票得等幾天才能郵寄到貴公司,
: 這樣子OK嘛?』
: 我的試譯:If my page email to your campany before 4/1, but ......(後面不會了)
: 請大家幫忙一下,多謝。
Is it ok that I e-mail to your company my article before 4/1 and the cashier's
check a couple of days after?
您的句子看起來是以中文的順序來寫, 請掌握英文句構
如果要問的事情寫成句子很長, 可以用虛主詞it代替
--
強尼腦袋裡到底裝了什麼啊? *搔頭*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.15.215.69
1F:推 woti:多謝,請問一下after可以用later替換嘛? 03/21 22:23